From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2. kódy taricu a doplnkové kódy sa použijú na akýkoľvek dovoz a prípadne akýkoľvek vývoz tovaru zahrnutého v príslušných podpoložkách.
(2) die taric-codes und zusatzcodes werden auf alle einfuhren und, soweit erforderlich, auf die ausfuhren von waren angewandt, die von den betreffenden unterpositionen erfaßt werden.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na účely kontroly týchto položiek zmesi predstavujú zoskupenia dvoch alebo viacerých látok s minimálne jednou látkou uvedenou v podpoložkách vm 8.
für die zwecke dieser nummer bedeutet mischung‘ eine zusammensetzung aus zwei oder mehreren substanzen, von denen mindestens eine in den unternummern der nummer ml8 genannt sein muss.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
obsah obilnín vo výrobkov uvedených v podpoložkách 19041010 a 19041090 kombinovanej nomenklatúry sa považuje za rovnajúci sa hmotnosti tohto konečného výrobku.
der gehalt an getreide von erzeugnissen der unterpositionen 19041010 und 19041090 der kombinierten nomenklatur wird dem gewicht dieser enderzeugnisse gleichgestellt.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na druhej strane, "technické použitie", termín ktorý sa tiež nachádza v niektorých podpoložkách, nezahŕňa takúto transformáciu.
der begriff "technische zwecke", auf den gewisse unterpositionen bezug nehmen, verlangt dagegen diese verarbeitung nicht.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ex0709 -ostatná zelenina, čerstvá alebo chladená, okrem zeleniny v podpoložkách 07096091, 07096095, 07096099, 07099031, 07099039 a 07099060 -
(1) mit dieser verordnung wird eine gemeinsame marktorganisation für obst und gemüse errichtet.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ostatné vodné bezstavovce iné ako kôrovce a mäkkýše špecifikované v podpoložkách 03071010 až 03076000 a 03079911 až 03079915 alebo zahrnuté v nich s výnimkou sépie druhu sepia pharaonis, vrátane práškov, múčok a peliet z vodných bezstavovcov iných ako kôrovcov, vhodné na ľudskú konzumáciu, mrazené
andere wirbellose wassertiere, andere als krebstiere und weichtiere, die in den unterpositionen 03071010 bis 03076000 und 03079911 bis 03079915 genannt oder inbegriffen sind, ausgenommen tintenfische der art sepia pharaonis, einschließlich mehl, pulver und pellets von wirbellosen wassertieren, anderen als krebstieren, genießbar, gefroren
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"hraničná cena spoločenstva sa stanoví na základe najreprezentatívnejších možností nákupu, pokiaľ ide o kvalitu a množstvo hovädzieho dobytka a čerstvého a chladeného mäsa druhov uvedených v podpoložkách 02011000 a 02012020 až 02012050 oddielu a) prílohy, zaznamenané za obdobie, ktoré sa stanoví pred určením základného poplatku berúc do úvahy inter alia:
"der angebotspreis frei grenze der gemeinschaft wird nach maßgabe der in bezug auf qualität und menge repräsentativsten ankaufsmöglichkeiten ermittelt, die während eines festzusetzenden zeitraums, der der bestimmung der grundabschöpfung vorausgeht, für rinder sowie für frisches oder gekühltes fleisch gemäß dem anhang abschnitt a) kn-codes 0201 10 00 und 0201 20 20 bis 0201 20 50 ermittelt wurden, wobei insbesondere zu berücksichtigen sind:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting