Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
takáto prítomnosť sa predpokladala.
das vorhandensein des keims wurde angenommen.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
analýza predpokladala, že poplatky vyberajú všetky štáty.
die untersuchungen gehen von der annahme aus, dass alle mitgliedstaaten ein solches system einführen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
postup rady je však omnoho pomalší, ako komisia predpokladala.
im rat schreitet das verfahren jedoch wesentlich langsamer voran, als es für die kommission vorhersehbar war.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
to však nebolo, ako predpokladala komisia, súčasťou kúpnej ceny.
dieser sei allerdings nicht, wie von der kommission offensichtlich angenommen, teil des kaufpreises gewesen.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pre istotu komisia predpokladala, že ide o účtovnú hodnotu.
zur sicherheit ging die kommission davon aus, dass es sich um den buchwert handelt.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
proces výberu vhodných zamestnancov sa však ukázalzložitejší, než komisia predpokladala.
allerdingserwiessich das verfahren zur auswahl geeigneter mitarbeiter als schwieriger als von der kommission angenommen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
komisia predpokladala, že prvé twinningové projekty by sa mali začať v roku 2008.
nach planung der kommission sollten die ersten partner- schaftsprojekte 2008 anlaufen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ako jedno z prvých opatrení sa predpokladala rozsiahla renovácia dvoch elektrární.
als eine der ersten maßnahmen war die großtechnische sanierung von zwei kraftwerken vorgesehen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
analýza bola primeraná k úrovni podrobnosti, ktorá sa predpokladala v samotnom politickom dokumente.
die analyse war verhältnismäßig in bezug auf den detaillierungsgrad des dokuments.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
schéma však predpokladala úvery maximálne do výšky 2 mil. dem pre podniky v nových spolkových krajinách.
die regelung sah jedoch darlehen in einer höhe von maximal 2 mio. dem für unternehmen in den neuen ländern vor.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
v uvedených výpočtoch komisia predpokladala, že vplyv podmienky týkajúcej sa stupňa integrácie výroby sa môže ignorovať.
bei diesen berechnungen ist die kommission davon ausgegangen, dass die auswirkungen der das integrationsniveau betreffenden bedingung außer betracht bleiben können.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
v súlade s ipp 2003 (bod 4.11.) spoločnosť predpokladala zníženie počtu zamestnancov z 1249 na 850.
entsprechend dem ibp 2003 (pkt. 4.11) plante das unternehmen, die zahl der beschäftigten von 1249 auf 850 zu verringern.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
komisia predpokladala, že v dôsledku starnutia obyvateľstva potenciálny rast hdp v eurozóne v dlhodobej perspektíve klesne.
die kommission hatte projiziert, dass das potenzielle bip-wachstum im euroraum aufgrund der bevölkerungsalterung langfristig sinken würde.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
komisia predpokladala, že umožnením zníženia dane bez požiadavky nočnej neprítomnosti rybára doma by systém poskytol sektoru rybného hospodárstva selektívnu výhodu nedostupnú pre iné sektory.
die kommission war der ansicht, dass das system durch die gewährung der steuervergünstigung ohne die bedingung einer Übernachtung der fischer außer haus einen selektiven vorteil ausschließlich zugunsten des fischereisektors darstellen würde.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
predovšetkým preto, lebo riziko trhových výkyvov, ktoré metóda capm predpokladala, neexistovalo, keďže krajinské banky neboli kótované na burze.
insbesondere habe das vom capm vorausgesetzte risiko für marktschwankungen nicht bestanden, weil die landesbanken nicht börsennotiert waren.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
3.5 dohoda predpokladala širokú a intenzívnu propagačnú činnosť na šírenie povedomia o logu medzi spotrebiteľmi a užívateľmi.
3.5 in dem abkommen waren breit angelegte und intensive informationskampagnen vorgesehen, um das bewusstsein der verbraucher und nutzer für dieses emblem zu erhöhen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
prvá správa predpokladala celkové náklady vo výške 30,945 mil. dem, ktoré pozostávali z investícií, získania majetku, pokrytia straty a vyplatenia úrokov za pôžičky.
der erste bericht sah gesamtkosten in höhe von 30,945 mio. dem vor, die aus investitionen, erwerb der vermögensgegenstände, verlustabdeckung und zinszahlungen für darlehen bestanden.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
keďže aproximácia vnútroštátnych právnych predpisov predpokladala v počiatočnom štádiu návrh spoločnej formulácie, stanovenie opatrení umožňujúcich ochranu spotrebiteľa pred nepravdivým uvádzaním vlastností výrobkov a prijatie pravidiel, ktorým je potrebné vyhovieť pri označovaní spomenutých výrobkov,
die angleichung der einzelstaatlichen rechtsvorschriften erfordert in einem ersten stadium die ausarbeitung einer gemeinsamen definition, die festlegung von maßnahmen zum schutz des verbrauchers gegen täuschungen über die art der betreffenden erzeugnisse sowie die festlegung von regeln für die kennzeichnung dieser erzeugnisse.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 4
Quality:
(10) dohoda o prevzatí predpokladala, že kvôli privatizácii ww založí spoločnosť kww a presunie do nej určitý majetok a záväzky. reštrukturalizácia sa mala ukončiť koncom roka 1995.
(10) die Übernahmevereinbarung sah vor, dass die ww zum zwecke der privatisierung die kww gründete und bestimmte vermögenswerte und verbindlichkeiten auf sie überträgt. die umstrukturierung sollte ende 1995 abgeschlossen sein.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na základe záruky slobodného štátu sasko za úver vo výške 24,875 mil. eur vypracovala skupiny biria novú koncepciu strednodobého financovania svojich aktivít. nová koncepcia financovania predpokladala aj výraznú zmenu úrokových sadzieb, a tým aj zníženie vysokého úrokového zaťaženia.
auf grundlage der bürgschaft des freistaats sachsen für das darlehen über 24,875 mio. eur erarbeitete die biria-gruppe ein neues konzept für die mittelfristige finanzierung ihrer aktivitäten. das neue finanzierungskonzept sah auch eine signifikante anpassung der zinssätze und somit eine verringerung der hohen zinslast vor.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: