Results for pretože ľudia tam su priateľský translation from Slovak to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

German

Info

Slovak

pretože ľudia tam su priateľský

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

German

Info

Slovak

európa starne, pretože ľudia žijú dlhšie a majú menej detí.

German

die bevölkerung europas wird immer älter, weil die menschen länger leben und weniger kinder haben.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

pretože ľudia majú viacero totožností, diskrimináciu môže spôsobovať viac ako jeden faktor.

German

so wäre es zum beispiel einleuchtend, einen schwarzen schauspieler für die rolle des nelson mandela zu engagieren.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

rozdielmi v očakávaniach, pretože ľudia stále očakávajú viac, než môže politický systém poskytnúť.

German

und es gibt eine erwartungslücke: die menschen erwarten mehr, als das politische system liefern kann.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

3.2.1.1 samotný výraz „experimentovanie“ je šokujúci, pretože ľudia nie sú pokusné králiky.

German

3.2.1.1 der begriff "experiment" ist schockierend, weil menschen keine versuchskaninchen sind; es wäre besser, von "erprobungen" zu sprechen oder ganz einfach von "innovationen";

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovak

moje návrhy pomôžu vybudovať dôveru v online služby, pretože ľudia budú lepšie informovaní o svojich právach a budú mať väčšiu kontrolu nad svojimi informáciami.

German

die heute vorgeschlagenen Änderungen werden das vertrauen in onlinedienste stärken, weil die bürger künftig besser über ihre rechte informiert sein und größere kontrolle über ihre daten haben werden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

Časť z tohto výdavku sa vracia naspät’ pretože ľudia v nových členských štátoch nakupujú väčšinu svojho dovezeného tovaru od starých členských štátov.

German

außerdem fließt ein teil dieser ausgaben in die länder zurück, da die menschen in den neuen mitgliedstaaten den größten teil ihrer importwaren aus den alten mitgliedstaaten beziehen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

chrípková pandémia nastane vtedy, keď sa objaví nový kmeň chrípkového vírusu, ktorý sa môže ľahko šíriť, pretože ľudia proti nemu nemajú vytvorenú imunitu (ochranu).

German

eine grippe-pandemie tritt ein, wenn ein neuer stamm des grippevirus auftritt, der sich leicht verbreiten kann, da die menschen keine immunität (schutz) dagegen aufweisen.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

chrípková pandémia sa vyskytne vtedy, keď sa objaví nový kmeň chrípkového vírusu, ktorý sa môže ľahko šíriť z človeka na človeka, pretože ľudia nie sú voči nemu imúnni (chránení).

German

eine grippepandemie bricht aus, wenn ein neuer stamm eines grippevirus auftaucht, der sich leicht von mensch zu mensch verbreiten kann, weil die menschen noch keine immunität (keinen schutz) dagegen aufgebaut haben.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Slovak

5.4.6 zvláštny ohľad treba brať na starších, pretože ľudia vo veku nad 60 rokov sú často postihnutí obezitou. okrem toho starší ľudia majú bohaté informácie a skúsenosti s tradičným stravovaním a metódami varenia, preto môžu prispieť k vzdelávaniu svojich rodín.

German

5.4.6 besonderes augenmerk muss auch älteren menschen gelten, da auch die über 60-jährigen von fettleibigkeit betroffen sind. zudem verfügen ältere menschen über eine fülle von informationen und erfahrungen zum thema traditionelle ernährungsweisen und zubereitungsmethoden und können einen beitrag zur erziehung ihrer nachkommen leisten.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

chrípková pandémia sa vyskytne vtedy, ak sa objaví nový typ (kmeň) chrípkového vírusu, ktorý sa môže ľahko prenášať z človeka na človeka, pretože ľudia nie sú voči nemu imúnni (chránení).

German

eine grippepandemie bricht aus, wenn ein neuer typ (stamm) des grippevirus auftaucht, der sich leicht von mensch zu mensch verbreiten kann, weil die menschen noch keine immunität (keinen schutz) dagegen aufgebaut haben.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

chrípková pandémia nastáva, keď sa objaví nový druh (kmeň) vírusu chrípky, ktorý sa dokáže ľahko šíriť z jednej osoby na druhú, pretože ľudia nemajú proti nemu žiadnu imunitu (ochranu).

German

eine grippepandemie bricht aus, wenn ein neuer typ (stamm) des grippevirus auftaucht, der sich leicht von mensch zu mensch verbreiten kann, weil die menschen noch keine immunität (schutz vor einer infektion durch das immunsystem) dagegen aufgebaut haben.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

321 -Činnosť spoločenstva, ktorá má formu koordinačných opatrení v oblasti sociálneho zabezpečenia, sa vyžaduje v článku 42 zmluvy a je nevyhnutná na zabezpečenie toho, aby sa právo na voľný pohyb ustanovené v zmluve mohlo v plnej miere uplatňovať. bez takejto koordinácie by sa mohla sloboda pohybu stať neúčinnou, pretože ľudia by v menšej miere využívali toto právo, keby v podstate znamenalo stratu práv na sociálne zabezpečenie, ktoré nadobudli v inom členskom štáte. cieľom existujúcich právnych predpisov spoločenstva o sociálnom zabezpečení nie je nahradiť rozličné vnútroštátne systémy sociálneho zabezpečenia. treba zdôrazniť, že navrhované nariadenie nie je harmonizačným opatrením a nepresahuje rámec nevyhnutných opatrení na efektívnu koordináciu. základným cieľom návrhu je zjednodušenie existujúcich opatrení. príloha xi je založená predovšetkým na príspevkoch zo strany členských štátov. Členské štáty však nemôžu prijímať takéto ustanovenia na štátnej úrovni, pretože by to potencionálne mohlo byť v rozpore s nariadením. preto je potrebné zabezpečiť v prílohe xi, že nariadenie je vhodne prispôsobené, aby sa mohlo efektívne uplatňovať v príslušnom členskom štáte. -

German

321 -gemäß artikel 42 des vertrags ist ein tätigwerden der gemeinschaft in form von maßnahmen zur koordinierung der sozialen sicherheit erforderlich, um zu gewährleisten, dass das im vertrag verankerte recht auf freizügigkeit umfassend ausgeübt werden kann. ohne eine solche koordinierung wäre die freizügigkeit gefährdet, da die bürger weniger gebrauch von diesem recht machen würden, wenn es im wesentlichen den verlust der in einem anderen mitgliedstaat erworbenen sozialversicherungsansprüche bedeutete. die bestehenden gemeinschaftlichen rechtsvorschriften zielen nicht darauf ab, die unterschiedlichen nationalen systeme der sozialen sicherheit zu ersetzen. es sollte hervorgehoben werden, dass die vorgeschlagene verordnung keine harmonisierungsmaßnahme ist und nicht über das hinausgeht, was für eine wirkungsvolle koordinierung notwendig ist. der vorschlag soll in erster linie zu einer vereinfachung der bestehenden regelungen führen. anhang xi beruht im wesentlichen auf den beiträgen der mitgliedstaaten. die mitgliedstaaten können die jeweiligen vorschriften jedoch nicht auf nationaler ebene erlassen, ohne möglicherweise mit der verordnung in konflikt zu geraten. deshalb muss durch anhang xi sichergestellt werden, dass die verordnung ordnungsgemäß angepasst wird, damit sie in den einzelnen mitgliedstaaten wirksam angewandt werden kann. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,850,407 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK