From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-sérologický skríning v prípade potreby,
(5) abl. nr. l 137 vom 8. 6. 1993, s. 24.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sérologický dôkaz (genovar) l1, l2, alebo l3.
serotypidentifikation (genotypidentifikation) l1, l2 oder l3
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sérologický stav ebv sa má zistiť pred začatím podávania belataceptu.
die ebv-serologie sollte vor der gabe von belatacept abgeklärt werden.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
klinický a sérologický prieskum v pásme očkovania (fáza 2-a)
klinische und serologische erhebung in der impfzone (phase 2-a)
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
po príchode zvierat do spoločenstva sa ošetrenie na ektoparazity a sérologický test zopakujú.
bei ankunft der tiere in der gemeinschaft werden die ektoparasiten-behandlung und die serologische untersuchung wiederholt.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
príslušný sérologický test na špecifický sérotyp sa vykonáva medzi 60. a 360. dňom pred dátumom presunu alebo
der spezifische serologische serotyptest wird zwischen 60 und 360 tagen vor der verbringung durchgeführt; oder
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
izolácia sa zruší, ak sérologický test vykonaný najskôr 30 dní po odstránení nakazených zvierat potvrdí negatívny výsledok.
die bestandssperre wird aufgehoben, wenn die verbleibenden tiere frühestens 30 tage nach entfernung der infizierten tiere mit negativbefund serologisch untersucht wurden.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sérologický test na brucelózu vykonaný v súlade s postupom opísaným v prílohe c k smernici 64/432/ehs,
einem serologischen test auf brucellose, durchgeführt nach den verfahrensvorschriften gemäß anhang c der richtlinie 64/432/ewg,
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-v príslušnom chove nesmel byť zaznamenaný žiadny klinický, patologický alebo sérologický dôkaz aujeszkeho choroby za posledných 12 mesiacov,
-in den letzten zwölf monaten sind im betrieb weder klinische noch pathologische noch serologische anzeichen der aujeszky-krankheit festgestellt worden;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-v chove pôvodu ošípaných nesmel byť zaznamenaný žiadny klinický, patologický alebo sérologický dôkaz aujeszkeho choroby za posledných 12 mesiacov,
-in den letzten zwölf monaten sind im herkunftsbetrieb der betreffenden schweine weder klinische noch pathologische noch serologische anzeichen der aujeszky-krankheit festgestellt worden;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) pod podmienkou, že sérologický test na prítomnosť protilátok proti slintačke a krívačke uskutočnený na hovädzom dobytku a ošípaných bol negatívny;
c) bei rindern und schweinen garantie, dass ein serologischer test zur feststellung von maul -und klauenseuche-antikÖrpern ein negatives ergebnis gehabt hat;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ii) uplynuli minimálne tri mesiace od zabitia posledného očkovaného zvieraťa a sérologický dohľad bol vykonaný v súlade s usmerneniami ustanovenými v súlade s článkom 70 ods. 3;
ii) seit der schlachtung des letzten geimpften tieres sind mindestens drei monate vergangen, und es wurden serologische untersuchungen entsprechend den gemäß artikel 70 absatz 3 aufgestellten leitlinien durchgeführt.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-sérologický prieskum na aujeszkeho chorobu preukazujúci jej neprítomnosť a že očkované ošípané boli bez výskytu protilátok ge, sa uskutočnil v chove pôvodu medzi 45. a 170. dňom pred odoslaním,
-die schweine sind zwischen dem 45. und 170. tag vor ihrem versand serologisch auf aujeszky-krankheit untersucht und für seuchenfrei befunden worden, und auch bei geimpften schweinen wurden keine ge-antikörper festgestellt;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-ošípané určite žili v chove pôvodu od narodenia alebo pobudli v takýchto chovoch najmenej 30 dní po zaradení z chovu rovnocenného štatútu, kde sa vykonal sérologický prieskum rovnocenný tomu, ktorý je uvedený vyššie v štvrtej zarážke.
-die schweine sind entweder von geburt an oder nach ihrer umsetzung aus einem betrieb mit gleichwertigem gesundheitsstatus, in dem eine serologische untersuchung gemäß dem vierten gedankenstrich durchgeführt wurde, mindestens 30 tage lang im herkunftsbetrieb gehalten worden.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: