Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
oznámenie „ochrana podnikov pred zavádzajúcimi marketingovými praktikami a zabezpečenie účinného uplatňovania“.
mitteilung „schutz von unternehmen vor irreführenden vermarktungspraktiken und gewährleistung der wirksamen durchsetzung“
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
označovanie pôvodu tiež pomôže pri predchádzaní poškodzovaniu reputácie výrobného odvetvia spoločenstva nesprávnymi a jednoznačne zavádzajúcimi tvrdeniami o pôvode.
mit hilfe der ursprungskennzeichnung wird ferner der gute ruf der eu-wirtschaft verteidigt, der durch unzutreffende oder schlicht irreführende ursprungsbehauptungen schaden genommen hat.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Účelom týchto pravidiel je ochrániť spotrebiteľov pred zavádzajúcimi údajmi o pôvode a zabezpečia rovnaké podmienky pre všetky potravinárske podniky.
diese bestimmungen sollen die verbraucher vor irreführenden ursprungsangaben schützen und zugleich vergleichbare wettbewerbsbedingungen in der lebensmittelindustrie schaffen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spotrebiteľ by mal byť chránený pred zavádzajúcimi tvrdeniami, ktoré sa týkajú účinnosti a iných charakteristických vlastností kozmetických výrobkov.
die verbraucher sollten vor irreführenden werbeaussagen über die wirksamkeit und andere eigenschaften kosmetischer mittel geschützt werden.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v snahe ochrániť spotrebiteľov pred zavádzajúcimi zdravotnými tvrdeniami na potravinách komisia zostavuje zoznamy povolených zdravotných tvrdení vychádzajúc z vedeckého posudku efsa a po postupoch ich schvaľovania na úrovni eÚ.
zusammen mit dem europäischen parlament und dem rat leitete sie schritte ein, um die annahme des vorschlags für eine verordnung zur information der verbraucher über lebensmittel voranzubringen, damit die verbraucher anhand ernährungsspezifischer angaben und hinweise eine bewusste wahl treffen können.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
liberalizácia by mohla byť sprevádzaná agresívnymi a zavádzajúcimi marketingovými a predajnými stratégiami, ktoré využívajú energetické spoločnosti na vytváranie nátlaku na spotrebiteľov, aby zmenili dodávateľa.
die liberalisierung kann von aggressiven und irreführenden marketing- und verkaufsstrategien von energieversorgungsunternehmen begleitet werden, die die verbraucher zum wechsel bewegen möchten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ide napríklad o oneskorené platby, neopodstatnené alebo nadmerné poplatky platené dodávateľmi za služby, ktoré poskytujú maloobchodníci, alebo lákanie spotrebiteľov zavádzajúcimi ponukami.
dazu zählen beispielsweise zahlungsverzug, ungerechtfertigte oder überzogene gebühren für dienstleistungen des einzelhändlers, die dem lieferanten in rechnung gestellt werden, sowie irreführende werbeangebote für die verbraucher.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v prípade spotrebiteľov: budú požívať ochranu pred zavádzajúcimi ponukami a získajú skutočné informácie o službách, na ktoré majú nárok, ako aj o práve na zmenu, ak s nimi nie sú spokojní.
für verbraucher: sie werden vor irreführenden angeboten geschützt und bekommen klarheit darüber, was sie von dem bestellten dienst erwarten können und wie sie wechseln können, wenn sie unzufrieden sind.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(2) v záujme ochrany spotrebiteľa pred zavádzajúcimi tvrdeniami, ktoré by mohli byť použité s nekalým úmyslom získať vyššie ceny, ako sú ceny uplatniteľné na mäso hydiny chovanej%quot%štandardným%quot% spôsobom, sú v článku 10 nariadenia (ehs) č. 1538/91 podrobne vymenované označenia týkajúce sa spôsobu chovu. okrem toho sa v prílohe iv k uvedenému nariadeniu podmieňuje použitie označenia o spôsobe chovu dodržiavaním presne stanovených kritérií.
(2) zum schutz der verbraucher gegen irreführende angaben, die sonst in betrügerischer absicht gemacht werden könnten, um höhere preise zu erzielen, als sie für "standard"-geflügel gelten, sind in artikel 10 der verordnung (ewg) nr. 1538/91 die bezeichnungen der haltungsformen vollständig aufgeführt. in anhang iv der genannten verordnung wird die verwendung der einzelnen bezeichnungen von der einhaltung genauer bedingungen abhängig gemacht.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting