Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
napríklad kg co2, kg h2s, kg pb atď.
Για παράδειγμα, kg co2, kg h2s, kg pb, κλπ.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
okrem toho sa ukázalo, že predaj do susedného závodu sa týkal len vedľajšieho výrobku h2s.
Επιπλέον, η έρευνα έδειξε ότι οι πωλήσεις στην παρακείμενη βιομηχανία αφορούσαν μόνο το υποπροϊόν h2s.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
po druhé, tento istý výrobca tvrdil, že hodnota vedľajšieho výrobku h2s odpočítaná z výrobných nákladov mala byť vyššia.
Κατά δεύτερο λόγο, ο συγκεκριμένος παραγωγός-εξαγωγέας υποστήριξε ότι η αξία του υποπροϊόντος h2s που αφαιρέθηκε από το κόστος παραγωγής θα έπρεπε να είναι υψηλότερη.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
(52) Ďalší vyvážajúci výrobca tvrdil, že hodnota vedľajšieho výrobku (síry) by sa mala odpočítať od výrobných nákladov príslušného výrobku. síra sa ďalej spracúva z plynu (h2s), ktorý sa uvoľňuje automaticky pri výrobe uhličitanu bárnatého. firma však nemala technické prostriedky na meranie množstva plynu použitého pri výrobe síry, preto nemohla kvantifikovať svoje tvrdenie. okrem toho v účtovnom systéme firmy sa síra a príslušný výrobok účtovali ako dva samostatné výrobky a náklady na výrobu uhličitanu bárnatého sa určovali bez ohľadu na hodnotu síry. z toho dôvodu sa táto žiadosť predbežne zamietla.
(63) Όσον αφορά το στάδιο εμπορίας, διαπιστώθηκε ότι η πλειονότητα των εγχώριων πωλήσεων στις ΗΠΑ έγινε σε τελικούς χρήστες, ενώ οι εξαγωγικές πωλήσεις του εν λόγω προϊόντος από την ΛΔΚ έγιναν αποκλειστικά σε διανομείς. Η προσαρμογή υπολογίστηκε με βάση τη μέση διαφορά τιμής των πωλήσεων σε τελικούς καταναλωτές και των πωλήσεων σε διανομείς στην εγχώρια αγορά των ΗΠΑ σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο δ) του βασικού κανονισμού.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: