Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tento názor sa mi nezdá celkom neopodstatnený.
tale tesi non appare completamente priva di fondamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d) nárok je zjavne neopodstatnený alebo neprípustný.
d) il credito è chiaramente infondato o irricevibile.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
komisia trvá na tom, aby sa tento dôvod zamietol ako neopodstatnený.
la commissione sostiene che questo motivo è infondato e deve essere respinto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(91) preto sa uvedený argument považoval za neopodstatnený a bol zamietnutý;
(91) di conseguenza, la tesi di cui sopra risulta infondata e va respinta.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na základe uvedeného sa argument, že žiadateľ bol spriaznený s vyvážajúcim výrobcom zahrnutým v pôvodnom prešetrovaní, považoval za neopodstatnený.
di conseguenza, l’argomentazione secondo cui il richiedente era collegato ad un produttore esportatore coinvolto nell’inchiesta iniziale è stata ritenuta infondata.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rozdielne postupy pre voľbu predsedu a podpredsedu by navyše spôsobili neprimerané ťažkosti a mohli by vyvolať neopodstatnený dojem , že každý z nich zastupuje rozličné skupiny v rámci esrb .
procedure divergenti per la nomina del presidente e del vicepresidente aggiungerebbero complicazioni non necessarie e darebbero l' impres sione non giustificata di rappresentare diversi gruppi in seno all' esrb .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. ak nie sú splnené požiadavky stanovené v článku 7 a ak návrh nie je zjavne neopodstatnený alebo neprípustný, súd poskytne navrhovateľovi možnosť návrh doplniť alebo opraviť. súd používa štandardný formulár stanovený v prílohe.
1. in caso di mancato rispetto dei requisiti di cui all’articolo 7, e a meno che la domanda non sia manifestamente infondata o irricevibile, il giudice dà al ricorrente la possibilità di completare o rettificare la domanda, il giudice utilizza il modulo standard di cui all’allegato.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(10) ak kontroly ustanovené v článku 14 nariadenia (ehs) č. 3528/86 vykonané komisiou odhalia neoprávnené použitie, členské štáty musia byť schopné predložiť svoje stanovisko k vzniknutej situácii. ak sa potvrdí neoprávnené použitie a príslušné finančné prostriedky predstavujú neopodstatnený výdavok z rozpočtu spoločenstva, tieto prostriedky sa musia vrátiť spoločenstvu.
(10) se i controlli della commissione previsti all'articolo 14 del regolamento (cee) n. 3528/86 mettono in luce un'irregolarità, lo stato membro dovrebbe avere la possibilità di pronunciarsi sulla situazione riscontrata. se si ha conferma dell'irregolarità e che quindi gli importi di cui trattasi costituiscono spese non giustificate per il bilancio comunitario, questi ultimi dovrebbero essere rimborsati alla comunità;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: