Results for charakterizovanej translation from Slovak to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

Polish

Info

Slovak

charakterizovanej

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

Polish

Info

Slovak

podanie pemetrexedu samcom myší viedlo k reprodukčnej toxicite charakterizovanej redukciou výskytu fertility a testikulárnou atrofiou.

Polish

35 po podaniu pemetreksedu samcom myszy obserwowano szkodliwy wpływ na reprodukcję, objawiający się zmniejszoną płodnością i zanikiem jąder.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:

Slovak

je určený na aktívnu imunizáciu líšiek obyčajných, a psov mývalovitých charakterizovanej navodením špecifickej imunity proti vírusu besnoty.

Polish

jest stosowana do aktywnej immunizacji lisów i jenotów w celu indukcji specyficznych przeciwciał.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

circadin je indikovaný ako monoterapia pre krátkodobú liečbu primárnej insomnie charakterizovanej nízkou kvalitou spánku u pacientov starších ako 55 rokov.

Polish

circadin jest wskazany jako monoterapia w krótkotrwałym leczeniu pierwotnej bezsenności, charakteryzującej się niską jakością snu, u pacjentów w wieku 55 lat lub starszych.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

tieto opatrenia boli totiž nevyhnutné na účely centralizácie všetkých údajov týkajúcich sa uskutočnených inseminácií u jediného subjektu v každej oblasti charakterizovanej výlučnosťou.

Polish

działania te są niezbędne do scentralizowania w ramach jednego podmiotu wszelkich danych dotyczących zabiegów unasienniania wykonanych na każdym obszarze objętym wyłącznością.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

použitie fluoxetínu bolo spojené s rozvojom akatízie, charakterizovanej subjektívne nepríjemným alebo úzkostným nepokojom a potrebou hýbať sa ale často sprevádzanou neschopnosťou stále sedieť alebo stáť.

Polish

stosowanie fluoksetyny wiązało się z rozwojem akatyzji, charakteryzującej się subiektywnie odczuwanym jako nieprzyjemny lub przykry niepokojem oraz koniecznością poruszania się, często połączoną z niemożnością spokojnego usiedzenia lub ustania w miejscu.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

lieky s vlastnosťami antagonistov dopamínových receptorov sa spájali so vznikom tardívnej dyskinézy charakterizovanej rytmickými mimovoľnými pohybmi, predovšetkým jazyka a/ alebo tváre.

Polish

działanie leków wykazujących właściwości antagonistyczne w stosunku do receptorów dopaminowych związane jest z występowaniem późnych dyskinez, charakteryzujących się rytmicznymi, mimowolnymi ruchami, zwłaszcza mięśni języka i (lub) mięśni twarzy.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

oznam v tom zmysle, že postup verejného obstarávania bol prerušený buď zo strany obstarávateľa z jeho vlastného podnetu, alebo na základe právomoci charakterizovanej v článku 2 ods. 1 písm. a).

Polish

powiadomienia o zawieszeniu procedury udzielania zamówienia przez podmiot zamawiający z jego własnej inicjatywy lub na podstawie uprawnień, określonych w art. 2 ust. 1 lit. a).

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

výskumné analýzy sa robili v iii. fáze štúdií s cieľom stanoviť (n=3319) u populácie žien charakterizovanej vekom, rasou a telesnou hmotnosťou súvislosť s graviditou.

Polish

17 przeprowadzono eksploracyjne analizy w celu stwierdzenia czy w badaniach populacji iii fazy (n = 3339) takie parametry charakterystyki grupy kobiet jak: wiek, rasa i masa ciała wykazywały związek z wystąpieniem ciąży.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

1.2 okrem toho, proces technickej normalizácie má charakter, ktorý podstatne prispieva k dotváraniu vnútorného európskeho trhu, plne integrovaného do perspektívy značného pokroku v oblasti životného prostredia: v skutočnosti dáva do súladu zámer stať sa najkonkurencieschopnejšou ekonomickou zónou na svete do roku 2010 s rozvojom trvalo udržateľnej ekonomiky, vytvárajúcej nové a lepšie pracovné miesta, v kontexte rozšírenej európy charakterizovanej stále väčšou ekonomickou a sociálnou kohéziou, ako je to špecifikované v stratégii prijatej vedúcimi predstaviteľmi štátov a vlád Únie v lisabone v roku 2000.

Polish

1.2 ponadto normalizacja techniczna może stanowić niebagatelny wkład w dzieło urzeczywistniania idei europejskiego rynku wewnętrznego, w pełni zintegrowanego z punktu widzenia realizacji postępu technicznego przyjaznego dla środowiska: godzi ona cel stworzenia do 2010 roku najbardziej konkurencyjnego obszaru ekonomicznego na świecie z rozwijaniem lepszej gospodarki o stale wzrastającym zatrudnieniu w rozszerzonej europie, coraz silniej jednoczącej się pod względem ekonomicznym i społecznym, jak to zostało ustalone w strategii przyjętej w 2000 roku w lizbonie przez szefów państw i rządów ue.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,688,568 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK