Results for teratogenicita translation from Slovak to Romanian

Slovak

Translate

teratogenicita

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

Romanian

Info

Slovak

teratogenicita:

Romanian

teratogenitate:

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

- teratogenicita:

Romanian

5. 3).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Slovak

navyše ani u potkanov ani u králikov nebola pozorovaná teratogenicita.

Romanian

În plus, nu au fost înregistrate efecte teratogene nici la şobolani, nici la iepuri.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

teratogenicita bola charakterizovaná čiastočne osifikovanými kraniálnymi kosťami, chýbajúcou očnou jamkou, hydrocefaliou, dvojdielnym sternebrae, chýbajúcimi driekovými stavcami.

Romanian

efectul teratogen s- a caracterizat prin osificarea parţială a oaselor craniului, absenţa foselor oftalmice, hidrocefalie, sternum bifidum, lipsa unor vertebre lombare.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

vzdelávacia súprava pre zdravotníckych pracovníkov vzdelávacia súprava pre zdravotníckych pracovníkov bude obsahovať nasledovné prvky: • brožúru pre zdravotníckeho pracovníka o históriu talidomidu, podkladové informácie o lieku thalidomide celgene a jeho schválených indikáciách o dávkovanie o maximálne trvanie predpísania 4 týždne pre plodné ženy 12 týždňov pre mužov a neplodné ženy o teratogenicita a potreba vyhnúť sa fetálnej expozícii o povinnosť zdravotníckeho pracovníka, ktorý zamýšľa predpísať alebo vydať thalidomide celgene, vrátane potreby zabezpečiť komplexné odporúčania a poradenstvo pre pacientov pacienti by mali byť schopní dodržiavať požiadavky na bezpečné použitie talidomidu potreby poskytnúť pacientom vhodné vzdelávacie materiály pre pacientov hlásenia akéhokoľvek tehotenstva, neuropatie alebo iných nežiaducich udalostí celgeneu a miestnym zdravotným orgánom (ak je to platné v danom členskom štáte) na formulároch dodaných v „ súprave na vzdelávanie zdravotníckeho pracovníka “

Romanian

setul de informare pentru personalul medical setul de informare pentru personalul medical trebuie să conţină următoarele elemente: • broşura pentru personalul medical o istoricul talidomidei, o scurtă prezentare a medicamentului thalidomide celgene şi indicaţia terapeutică aprobată o modul de administrare o durata maximă a prescripţiei 4 săptămâni pentru femei cu potenţial fertil 12 săptămâni pentru bărbaţi şi femei fără potenţial fertil o efectele teratogene şi necesitatea de a evita expunerea fetală o obligaţiile personalului medical care intenţionează să prescrie sau să elibereze medicamentul thalidomide celgene, inclusiv necesitatea de a furniza recomandări complete şi consiliere pentru pacienţi faptul că pacienţii trebuie să fie capabili să respecte cerinţele privind utilizarea talidomidei în siguranţă necesitatea de a furniza pacienţilor materialul educativ adecvat raportarea oricărei sarcini, neuropatii sau altor reacţii adverse la celgene şi autorităţii medicale locale (dacă este cazul unui stat membru) folosind formularele furnizate în “ setul de informare pentru personalul medical ”

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
9,143,138,739 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK