Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sekundárne parametre zahŕňali histologickú odpoveď, normalizáciu alt a rôzne stupne protivírusovej účinnosti.
las variables secundarias incluyeron respuesta histológica, normalización de alt y varias mediciones de la eficacia antivírica.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
v prípade súčasnej protivírusovej terapie hepatitídy b alebo c si preštudujte relevantné informácie o týchto liekoch.
en caso de administrar un tratamiento antiviral concomitante para hepatitis b o c, consultar la ficha técnica de estos medicamentos.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
v podobnej populácii pacientov bolo dokázané trvanie protivírusovej odozvy počas 120 týždňov približne u 70% jedincov.
en una población de pacientes similar, se demostró la permanencia de la respuesta antiviral durante 120 semanas en, aproximadamente, el 70% de los pacientes.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
v prípade súčasnej protivírusovej liečby hepatitídy b alebo c sa, prosím, riaďte aj príslušnými informáciami pre tieto lieky.
en caso de tratamiento antivírico concomitante para hepatitis b o c, por favor consúltese también la información relevante del producto para estos fármacos.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 3
Quality:
niektoré z mnohých rizikových faktorov pre rozvoj tohto ochorenia môžu byť, okrem iného, dĺžka kombinovanej protivírusovej liečby, používanie kortikosteroidov,
entre los numerosos factores de riesgo para desarrollar esta enfermedad se encuentran la duración del tratamiento antirretroviral combinado, el uso de corticoesteroides, el consumo de alcohol, la inmunodepresión grave y el índice de masa corporal elevado.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
môžete mať problémy so svalmi boli hlásené prípady bolesti svalov, citlivosti svalov alebo svalovej slabosti, najmä počas protivírusovej liečby, ktorá zahŕňala inhibítory proteázy a nenukleozidové analógy.
si experimenta problemas musculares se han comunicado casos de dolor muscular, aumento de la sensibilidad o debilidad en los músculos, en concreto con tratamientos antirretrovirales que incluyen inhibidores de la proteasa y análogos de nucleósidos.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
36 môžu byť, okrem iného, dĺžka kombinovanej protivírusovej liečby, používanie kortikosteroidov, konzumácia alkoholu, závažné potlačenie imunitných reakcií, vyšší index telesnej hmotnosti.
entre los numerosos factores de riesgo para desarrollar esta enfermedad se encuentran la duración del tratamiento antirretroviral combinado, el uso de corticosteroides, el consumo de alcohol, la inmunodepresión grave y el índice de masa corporal elevado.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
výskyt aids medzi idu rýchlo stúpa v lotyšsku a na ukrajine, čo svedčí o pravdepodobne nedostatočnomprístupe k protivírusovej liečbe a jej nedostatočnomrozšírení (pozri „vysoko aktívna antiretrovírusová terapia v európskom regióne who“, s. 65).
solamente se informa de países donde hay pacientes que consumenopiáceos como droga principal y/o países que suministran datos.informes nacionales de la red reitox (2004).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 10
Quality: