Results for prevladovalo translation from Slovenian to Czech

Slovenian

Translate

prevladovalo

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

Czech

Info

Slovenian

ko sem bil leta 2004 imenovan za evropskega komisarja za ribištvo, je v skupni ribiški politiki prevladovalo pozitivno vznemirjenje.

Czech

když jsem byl v roce 2004 jmenován evropským komisařem pro rybolov, panoval v souvislosti se společnou rybářskou politikou optimistický rozruch.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

razpoložljivi podatki po opp kažejo, da se je v primerjavi s stanjem, ki je prevladovalo med opp, damping povečal.

Czech

dostupné údaje za dobu po období přezkumného šetření naznačují, že se dumping oproti stavu během období přezkumného šetření zvýšil.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

v letošnjem poročilu je ocenjeno stanje, ki je prevladovalo leta 2007, na podlagi česar je mogoče sklepati, kje naj bi bila letos kakovost kopanja dobra.

Czech

zpráva vycházející tento rok hodnotí situaci z roku 2007, a naznačuje tak, ve kterých oblastech lze i v letošním roce očekávat dobrou jakost vody ke koupání.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

ker je prevladovalo mnenje, da bi bila izdaja delnice po nominalni vrednosti ali vrednosti, višji od nominalne, neuspešna, bi bilo treba zmanjšati nominalno vrednost delniškega kapitala.

Czech

vzhledem k tomu, že se každá emise za paritní nebo vyšší hodnotu považuje za úspěšnou, je třeba snížit nominální hodnotu akciového kapitálu.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

(12) o dolžini tega prehodnega obdobja pa je bilo v uvodni izjavi 14 uredbe (es) št. 1002/2004 določeno, da bi se sprejetje posebnih širitvenih zavez omejilo na začetno obdobje 12 mesecev brez vpliva na običajno trajanje obstoječih ukrepov. iz tega sledi, da bi sprejetje novih zavez, toda z enakimi določbami, lahko bilo sprejemljivo, če bi okoliščine to upravičile (npr. če bi bilo stanje, ki je prevladovalo v času sprejetja prvotnih zavez, še vedno isto), v kolikor bi se spoštoval prehodni značaj teh izrednih ukrepov. v skladu s tem je pri določanju, ali so potrebne nove zaveze, treba oceniti učinkovitost ukrepov.

Czech

(12) pokud jde o délku tohoto přechodného období, bylo ve 14. bodu odůvodnění nařízení (es) č. 1002/2004 stanoveno, že přijetí zvláštních závazků po rozšíření bude omezeno na počáteční období 12 měsíců, aniž je dotčena obvyklá doba trvání stávajících opatření. z toho vyplývá, že by přijetí nových závazků, ale se stejnými ustanoveními mohlo být přijato, kdyby to okolnosti vyžadovaly (např. kdyby stále existovaly podmínky existující v době přijetí původních závazků), za předpokladu, že bude zachován přechodný charakter těchto výjimečných opatření. proto je při určování toho, zda jsou nové závazky zapotřebí, nutné posoudit účinnost opatření.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,950,865,165 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK