From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ta direktiva državam članicam ne bi smela preprečevati, da delovno dovoljenje izdajo neposredno delodajalcu.
nothing in this directive should preclude member states from delivering a work permit directly to the employer.
opredeljuje večsezonsko delovno dovoljenje za tri leta ali enostavnejši postopek pri ponovnem prihodu v naslednjih sezonah;
provides for a multi-seasonal permit for three years or a facilitated re-entry procedure in subsequent seasons;
odbor tudi meni, da bi lahko ponovno združeni zakonci ali partnerji in polnoletni otroci pridobili delovno dovoljenje.
the committee also considers that reunited spouses or partners and children of legal age can obtain permission to work.
vizum za kratkoročno bivanje in delovno dovoljenje, v katerem je navedeno, da sta izdana za namene sezonskega dela, ali
a short-stay visa and a work permit indicating that they are issued for the purpose of seasonal work; or
imajo pravico, da spremljajo delavca in pravico do dela vdržavi članici gostiteljici, ne da bi morali pridobiti delovno dovoljenje.
they have the right tofollow the worker and the right to work in the host member state withoutneeding to obtain a work permit.
odbor tudi meni, da bi morajo ponovno združeni zakonci ali partnerji in polnoletni otroci imeti možnost, da pridobijo delovno dovoljenje.
the committee also considers that reunited spouses or partners and children of legal age should be able to obtain permission to work.
odločitev o izdaji, spremembi ali podaljšanju enotnega dovoljenja predstavlja enoten upravni akt, ki združuje dovoljenje za prebivanje in delovno dovoljenje.
a decision to issue, amend or renew the single permit shall constitute a single administrative act combining a residence permit and a work permit.
hkrati pozdravlja priporočilo komisije, da raziskovalci, ki so sprejeti na osnovi delovne pogodbe, v državah članicah niso več obvezani pridobiti delovno dovoljenje.
it also welcomes the recommendation that researchers admitted on the basis of an employment contract will not need to obtain a work permit in member states.
pisno potrdilo delodajalca ali potrdilo o zaposlitvi, ki navaja, daje delavec zaposlen za nedoločen čas, imata enako veljavnost kot delovno dovoljenje za nedoločen čas.
any written confirmation by the employer or certificate of employment showing that the worker has been engaged for an indefinite period shall have the same effect as that of a permanent work permit.
pisno potrdilo delodajalca ali potrdilo o zaposlitvi, ki navaja, da je delavec zaposlen za nedoloèen èas, imata enako veljavnost kot delovno dovoljenje za nedoloèen èas.
any written confirmation by the employer or certificate of employment showing that the worker has been engaged for an indefinite period shall have the same effect as that of a permanent work permit.
„delovno dovoljenje“ pomeni katero koli dovoljenje, ki ga država članica v skladu z nacionalnim pravom izda za namene dela na ozemlju te države članice.
‘work permit’ means any authorisation issued by a member state in accordance with national law for the purpose of work in the territory of that member state.