Results for zadušiti translation from Slovenian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

English

Info

Slovenian

večja država ne sme zadušiti manjše države.

English

a smaller country must not be swamped by a larger country.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

zdi se kot da je industrija poskušala zadušiti razpravo o varnosti nanomaterialov.

English

it is as though the industry has tried to stifle the debate on the safety of nanomaterials.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

pri zakonitem dejanju, ki ima namen zadušiti upor ali vstajo. “

English

in action lawfully taken for the purpose of quelling a riot or insurrection. ’

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovenian

(c) pri zakonitem dejanju, ki ima namen zadušiti upor ali vstajo.“

English

(c) in action lawfully taken for the purpose of quelling a riot or insurrection.’

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

z urejanjem in razpravami si prizadevamo zadušiti duh inovacij, duh podjetništva, in s tem smo nadaljevali tudi danes.

English

by regulation and debate, what we seek to do is to choke off the very spirit of innovation, the very spirit of entrepreneurship, and we have continued to do that today.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

vsaka priprava za privez mora biti narejena tako, da se tele ne more zadušiti ali poškodovati in da teletu omogoča gibanje v skladu s točko 7.

English

each tether must be designed to avoid the risk of strangulation or injury and to allow the calf to move in accordance with point 7.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

nekateri zagovarjajo bolj omejeno prihodnost, takšno, v kateri se zajezi prost pretok podatkov, kjer je velikim podjetjem dovoljeno zadušiti inovacije in kjer ponudniki interneta postanejo čuvaji.

English

some are advocating a restricted future, one where free movement of data is stemmed, where big business is allowed to stifle innovation, and where internet providers become gate-keepers.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

vsaka priprava za privez mora biti narejena tako, da se tele ne more zadušiti ali poškodovati in da teletu omogoča gibanje v skladu s točko 7."

English

each tether shall be designed to avoid the risk of strangulation or injury and to allow the calf to move in accordance with point 7.`

Last Update: 2012-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovenian

„kot kršitev tega člena se ne šteje odvzem življenja, če je posledica uporabe nujno potrebne sile: a) pri obrambi katerekoli osebe pred nezakonitim nasiljem, b) pri zakonitem odvzemu prostosti ali pri preprečitvi bega osebi, ki ji je zakonito odvzeta prostost, c) pri zakonitem dejanju, ki ima namen zadušiti upor ali vstajo.“ b)

English

‘deprivation of life shall not be regarded as inflicted in contravention of this article when it results from the use of force which is no more than absolutely necessary:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,938,197,000 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK