From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gyproc: 4,32 milijonov eur.
gyproc: 4,32 mio. eur.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gyproc benelux n. v.: 4,32 milijonov eur.
gyproc benelux nv: 4,32 mio. eur.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-gyproc benelux nv (v nadaljevanju: "gyproc").
-gyproc benelux nv (nachstehend "gyproc")
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-gyproc: najpozneje od 6. junija 1996 do 25. novembra 1998
-gyproc: von spätestens 6. juni 1996 bis 25. november 1998.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(20) zaradi olajševalne okoliščine se osnovni znesek globe za podjetje gyproc torej zmanjša za 25%.
(20) im rahmen mildernder umstände wird gyproc eine 25%ige minderung des grundbetrages der geldbuße gewährt.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o postopku iz člena 81 pogodbe es proti podjetjem bpb plc, gebrüder knauf westdeutsche gipswerke kg, société lafarge sa in gyproc benelux n. v.
bezüglich eines verfahrens zur durchführung von artikel 81 des eg-vertrags gegen: bpb plc, gebrüder knauf westdeutsche gipswerke kg, société lafarge sa, gyproc benelux nv
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-predstavniki podjetij bpb, knauf, lafarge in gyproc so se med seboj večkrat obveščali in dogovarjali o zvišanju cen na nemškem trgu med letoma 1996 in 1998.
-zwischen 1996 und 1998 haben sich die vertreter von bpb, knauf, lafarge und gyproc gegenseitig informiert und mehrmals die anwendung von preiserhöhungen auf dem deutschen markt abgesprochen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(11) komisija lahko znotraj kategorije zelo težkih kršitev podjetja obravnava različno, da tako upošteva dejansko ekonomsko sposobnost obravnavanih podjetij, ki bi lahko pomembno škodovala konkurenci, ter določi znesek globe v višini, ki zagotavlja njen zadostni odvračilni učinek. takšen pristop je primeren, kadar, kot v tem primeru, obstaja precejšnja razlika med velikostjo podjetij, udeleženih pri kršitvi. odločba zato deli naslovnike v tri kategorije, in sicer na podlagi njihovega tržnega deleža, ki temelji na prometu od prodaje izdelka na štirih zadevnih trgih izdelka v letu 1997, zadnjem celotnem letu kršitve: prvo skupino sestavlja bpb s tržnim deležem približno [40–45]%, v drugi sta knauf in lafarge s tržnima deležema približno [25–30]% in [20–25]%, tretjo skupino pa sestavlja gyproc s tržnim deležem približno [7–10]%.
(11) innerhalb der gruppe der sehr schweren verstöße kann bei der festsetzung der geldbußen für verschiedene unternehmen differenziert werden, um die effektive wirtschaftliche fähigkeit des jeweiligen unternehmens, dem wettbewerb bedeutend zu schaden, zu berücksichtigen und um gleichzeitig die strafe auf eine höhe festsetzen zu können, die einen ausreichenden abschreckungseffekt hat. es ist angemessen, insbesondere dann auf diese weise zu verfahren, wenn die unternehmen, die den verstoß begangen haben, wie im vorliegenden fall, erhebliche größenunterschiede aufweisen. der entscheidungsentwurf teilt die betroffenen unternehmen in drei gruppen auf der grundlage ihres marktanteils, berechnet anhand ihres mit den produkten erzeugten umsatzes auf den vier betroffenen märkten im jahr 1997 ein, dem letzten vollständigen jahr der zuwiderhandlung: die erste gruppe besteht aus bpb, die einen marktanteil von etwa [40—45]% hielt; die zweite gruppe besteht aus knauf und lafarge, die jeweils über einen marktanteil von ungefähr [25—30]% und [20—25]% verfügten; die dritte gruppe besteht aus gyproc mit einem marktanteil von etwa [7—10]%.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: