Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nadaljuje z opravljanjem nalog kot prej.
weiterhin wie bisher im aktiven dienst verbleiben kann.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
priporočamo, da med opravljanjem testa počivate.
es wird empfohlen, den test in ruhelage durchzuführen.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
te nagrade se izplačajo med opravljanjem funkcije.
abfindungen sind vertragsverpflichtungen, an die ein unternehmen bei entlassung eines geschäftsführers gebunden ist.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
opravljanjem dejanskih preiskav v prostorih podjetja;
durch örtliche prüfungen in den geschäftsräumen des unternehmens;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:
dostopom do trga dela in opravljanjem gospodarske dejavnosti.
den zugang zum arbeitsmarkt und die ausübung einer erwerbstätigkeit.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
v zvezi z opravljanjem in uporabo plačilnih storitev
bei der erbringung und nutzung von zahlungsdiensten
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b. posebne določbe v zvezi z opravljanjem storitev
b. besondere bestimmungen betreffend den dienstleistungsverkehr
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
posojili ali opravljanjem storitev v okviru vložkov kapitala;
darlehen oder leistungen im rahmen der kapitalzuführungen;
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
7.1.1 razlikovanje med ustanovitvijo in čezmejnim opravljanjem storitev
7.1.1 die unterscheidung zwischen niederlassung und grenzüberschreitender erbringung von dienstleistungen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-opravljanjem pregledov na kraju samem v prostorih zavarovalnice;
-durch örtliche prüfungen in den geschäftsräumen des versicherungsunternehmens;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
general john mccoll prične z opravljanjem dolžnosti 22. oktobra 2007.
diese verwendung von general john mccoll beginnt am 22. oktober 2007.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naslov ivpravice in obveznostiv zvezi z opravljanjem in uporabo plačilnih storitev
titel iv rechte und pflichten bei der erbringung und nutzung von zahlungsdiensten
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pred opravljanjem kakršnih koli meritev mora motor doseči normalno delovno temperaturo.
vor beginn der messungen wird der motor auf normale betriebstemperatur gebracht.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Člani skupin med opravljanjem nalog in izvajanjem pooblastil nosijo lastne uniforme.
teammitglieder tragen während der wahrnehmung ihrer aufgaben und befugnisse ihre eigene uniform.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pristojni organi med opravljanjem navedenih pregledov upoštevajo vlogo institucij na finančnih trgih.
bei der durchführung dieser Überprüfungen tragen die zuständigen behörden der rolle der institute an den finanzmärkten rechnung.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ker je treba zmanjšati obremenitev kmetijskih gospodarstev v zvezi z opravljanjem statističnih raziskovanj;
für die landwirtschaftlichen betriebe ist die mit statistischen erhebungen verbundene arbeitsbelastung zu reduzieren.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(a) z dejanskim opravljanjem plačane ali neplačane poklicne ali gospodarske dejavnosti, in
a) wegen ausübung einer erwerbstätigkeit als arbeitnehmer oder selbständiger sowie
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) izvaja preverjanja, preglede in preiskave, potrebne za nadzor nad opravljanjem storitve.
b) führt der mitgliedstaat der dienstleistungserbringung die Überprüfungen, kontrollen und untersuchungen durch, die für die kontrolle der erbrachten dienstleistung erforderlich sind.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3. države članice z opravljanjem uradnih inšpekcijskih pregledov zagotovijo skladnost z zahtevami iz odstavkov 1 in 2.
(3) die mitgliedstaaten gewährleisten die einhaltung der absätze 1 und 2 durch amtliche prüfungen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(83) bapeksta ima pravico preveriti te listine z opravljanjem nadzora v prostorih zadevnega podjetja.
(83) bapeksta ist befugt, diese unterlagen zu überprüfen und zu diesem zweck kontrollen in den betrieben der betroffenen unternehmen durchzuführen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: