Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
23-valentnega pnevmokoknega polisaharidnega cepiva.
1 einzeldosis von 23valentem pneumokokken-polysaccharidimpfstoff.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
sočasnega dajanja cepiva prevenar 13 in 23-valentnega pnevmokoknega polisaharidnega cepiva niso raziskali.
die gemeinsame gabe von prevenar 13 und 23valentem pneumokokken-polysaccharidimpfstoff wurde nicht untersucht.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
nato so skladno s splošnimi priporočili prejeli enkratni odmerek 23-valentnega pnevmokoknega polisaharidnega cepiva.
im einklang mit den allgemeinen empfehlungen wurde anschließend 1 einzeldosis des 23valenten pneumokokken- polysaccharidimpfstoffs verabreicht.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
podatki o sočasni uporabi cepiva hexacima in polisaharidnega konjugiranega cepiva proti pnevmokokom niso pokazali klinično pomembnih sprememb odziva protiteles na posamezne antigene.
daten über die zeitgleiche verabreichung von hexacima mit einem pneumokokken-polysaccharid- konjugatimpfstoff zeigten keine klinisch relevante beeinträchtigung der antikörperantwort auf die einzelnen antigene.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ni podatkov, ali lahko pnevmokokno polisaharidno cepivo zmanjša odzivnost na nadaljnje odmerke pnevmokoknega polisaharidnega ali pnevmokoknega konjugiranega cepiva pri otrocih, ki so že dobili cepivo synflorix.
es liegen keine daten vor, die zeigen, dass die verabreichung eines pneumokokken-polysaccharidimpfstoffes bei kindern, die zur grundimmunisierung synflorix erhielten, zu einer verringerung der immunantwort (hyporesponsiveness) gegenüber weiteren dosen eines pneumokokken-polysaccharid- oder pneumokokken-konjugatimpfstoffes führen könnten.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
v klinični študiji, nadzorovani s placebom, pri bolnikih z revmatoidnim artritisom so opazili podoben odziv protiteles pri zdravljenju z zdravilom cimzia in zdravljenju s placebom po apliciranju pnevmokoknega polisaharidnega cepiva in cepiva za gripo sočasno z zdravilom cimzia.
in einer placebo-kontrollierten studie an patienten mit rheumatoider arthritis war bei gleichzeitiger verabreichung von cimzia mit pneumokokken-polysaccharidimpfstoff und influenzaimpfstoff kein unterschied hinsichtlich der antikörperantwort zwischen den mit cimzia und den mit placebo behandelten gruppen erkennbar.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
pri preskušancih, ki so predhodno prejeli dva ali več odmerkov 23-valentnega pnevmokoknega polisaharidnega cepiva, so opazili podoben imunski odziv kot pri preskušancih, ki so prejeli samo en predhodni odmerek.
probanden, die zuvor 1 oder mehrere dosen 23valenten pneumokokken-polysaccharidimpfstoffs erhielten, zeigten im vergleich mit probanden, die eine einzelne vorherige dosis erhielten, eine ähnliche immunantwort.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ni podatkov, ki bi kazali, ali uporaba 23-valentnega pnevmokoknega polisaharidnega cepiva pri otrocih, ki še niso bili cepljeni, ali pri otrocih, že cepljenih s cepivom prevenar, lahko povzroči zmanjšano odzivnost na nadaljnje odmerke cepiva prevenar.
es liegen keine daten vor die zeigen, ob die gabe eines 23-valenten pneumokokken-polysaccharidimpfstoffes an ungeimpfte kinder oder an kinder, die mit prevenar geimpft wurden, zu einer eingeschränkten immunantwort gegenüber weiteren prevenar-dosen führen könnte.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 7
Quality: