From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
točka 29 preambule
absatz 29 der präambel
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
v dvaindvajsetem odstavku preambule:
im zweiundzwanzigsten erwägungsgrund der präambel
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
8 – glej osmo uvodno izjavo preambule.
8 — vgl. den achten erwägungsgrund.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
107 – peti odstavek preambule okvirnega sporazuma.
107 — fünfter absatz der präambel der rahmenvereinbarung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v odstavku 50 preambule uredbe je navedeno:
unter punkt 50 der begründungserwägungen heißt es:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dvajseti in enaindvajseti odstavek preambule se črtata.
der zwanzigste und einundzwanzigste erwägungsgrund der präambel werden gestrichen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sedmi odstavek preambule se nadomesti z naslednjim:
der siebte erwägungsgrund der präambel erhält folgende fassung:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
glej tudi uvodno izjavo 12 preambule k Šesti direktivi.
vgl. auch den 12. erwägungsgrund in der präambel der sechsten richtlinie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kot je navedeno v odstavku 10 preambule, je njegov cilj:
laut erwägungsgrund 10 soll mit diesem rahmenbeschluss
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. Šesti odstavek preambule protokola se nadomesti z naslednjim:
1. absatz 6 der präambel des protokolls erhält folgenden wortlaut:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
[2] ta določba preambule se uporablja samo med udeleženkami pogodbenicami gatt.
die bestimmungen dieser Übereinkunft berühren nicht die rechte und verpflichtungen der teilnehmer aus dem gatt (4) .
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
upo�tevni sta naslednji dve uvodni izjavi 4iz preambule osnovne uredbe:
7. folgende erwägungsgründe 4verordnung sind relevant:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-ob upoštevanju preambule in člena 22 listine o temeljnih pravicah evropske unije,
-unter hinweis auf die präambel und artikel 22 der charta der grundrechte der europäischen union,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2.4.3 temeljne pravice državljanov so sestavni del ustavne pogodbe, niso del preambule.
2.4.3 die grundrechte der bürgerinnen und bürger der union sind bestandteil des verfassungsvertrags und nicht in einer präambel niedergelegt.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
51 – glej točko 10 splo�nih ugotovitev okvirnega sporazuma in tretji odstavek njegove preambule.
19), jeweils zum sekundärrechtlichen verbot der diskriminierung aufgrund des geschlechts.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
6 – drugi odstavek preambule okvirnega sporazuma; glej tudi točko 6 njegovih splo�nih ugotovitev.
6 — zweiter absatz der präambel der rahmenvereinbarung; vgl. auch nr. 6 ihrer allgemeinen erwägungen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vendar iz preambule k pogodbam izhaja, da je bil enotni trg zasnovan kot sredstvo za doseganje blaginje ljudi, in ne kot nekaj, kar bi bilo samo sebi namen.
aus der lektüre der präambeln zu den verträgen geht indes hervor, dass der binnenmarkt als ein instrument zum wohle der menschen konzipiert wurde, und nicht als selbstzweck.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
10 – točka 10 splo�nih ugotovitev okvirnega sporazuma o delu za določen čas; glej tudi tretji odstavek preambule tega okvirnega sporazuma.
10 — nr. 10 der allgemeinen erwägungen der rahmenvereinbarung über befristete arbeitsverträge; vgl. auch den dritten absatz der präambel dieser rahmenvereinbarung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. v drugem odstavku preambule se črta besedilo "in spremeniti ali dopolniti nekatere določbe uredbe št. 517/94 (es)";
2. im zweiten erwägungsgrund wird der halbsatz ", und gewisse bestimmungen der verordnung (eg) nr. 517/94 zu ändern oder zu ergänzen" gestrichen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ker bi morali skupno politiko poklicnega usposabljanja, ki v skladu s členom 128 pogodbe lahko prispeva k skladnemu razvoju nacionalnih gospodarstev in skupnega trga, opredeliti glede na splošne cilje pogodbe ter zlasti njene preambule in člena 2;
eine gemeinsame politik der berufsausbildung, die nach artikel 128 des vertrages zu einer harmonischen entwicklung sowohl der einzelnen volkswirtschaften als auch des gemeinsamen marktes beitragen kann, muss unter berÜcksichtigung der allgemeinen ziele des vertrages, insbesondere der prÄambel und des artikels 2, festgelegt werden.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: