Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tehnične naprave in postopki v vzdrževalnih centrih ne smejo presegati dovoljenih vrednosti obremenjevanja za bližnje okolje.
instalacje techniczne oraz procedury używane w centrach utrzymania nie mogą wykraczać poza dopuszczalne poziomy niedogodności z uwzględnieniem otaczającego środowiska.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
povzročitelji obremenjevanja okolja so najrazličnejši, med njimi so številne gospodarske dejavnosti, ki med seboj tekmujejo za kratkoročne koristi od izkoriščanja naravnih virov.
6), które wykraczają poza prosty związek przyczynowo–skutkowy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2) je predlagane ukrepe za omejitev obremenjevanja okolja, ki ga povzroča promet, treba praktično izvajati v 25 državah članicah eu na lokalni in regionalni ravni;
2) działania zmierzające do ograniczenia obciążenia dla środowiska naturalnego powodowanego ruchem drogowym w 25 państwach członkowskich w praktyce realizowane są na szczeblu lokalnym i regionalnym.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
za določene vrste kreditnih pogodb pa je primerno omejiti predpogodbene zahteve iz te direktive ob upoštevanju posebne narave tovrstnih pogodb, da se obenem zagotovi ustrezna raven varstva potrošnikov brez prevelikega obremenjevanja dajalcev kreditov oziroma, kadar je primerno, kreditnih posrednikov.
w przypadku szczególnych rodzajów umów o kredyt właściwe jest – w celu zapewnienia odpowiedniego poziomu ochrony konsumentów bez równoczesnego nakładania nadmiernych obciążeń na kredytodawców lub, w stosownych przypadkach, pośredników kredytowych – ograniczenie wymogów niniejszej dyrektywy dotyczących informacji udzielanych przed zawarciem umowy o kredyt z uwagi na szczególny charakter takich rodzajów umów.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
za skupno zmanjšanje obremenjevanja okolja bo potrebno sodelovanje med različnimi sektorji — leta ko bo mogoče priti do celovitih, stroškovno učinkovitih rešitev, usmerjenih v sklepanje kompromisov, nujnih za ohranjanje vseh vrst kapitala v skladuzdružbenimivrednotamiindolgoročnimiinteresitertakoprispevati k ozelenjevanju gospodarstva.
często kilka działań łączy się i sprzyja problemom środowiskowym: jest to dobrze widoczne na przykład w kontekście emisji gazów cieplarnianych, które wywodzą się z szerokiego wachlarza działań sektorowych, a nie wszystkie z nich zostały uwzględnione w systemach monitoringu i handlu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cilji in načela okoljske politike skupnosti, kakor so določeni v členu 174 pogodbe, so zlasti preprečevati, zmanjševati in v čim večji meri odpravljati onesnaževanje tako, da se daje prednost ukrepanju pri viru in zagotavlja preudarno upravljanje naravnih virov skladno z načelom „plača povzročitelj obremenitve“ in načelom preprečevanja obremenjevanja okolja.
cele i zasady wspólnotowej polityki ochrony środowiska, określone w art. 174 traktatu, polegają w szczególności na zapobieganiu, zmniejszaniu oraz, w miarę możliwości, na unieszkodliwianiu zanieczyszczeń, poprzez przyznanie priorytetu dla interwencji u źródła i zapewnieniu rozsądnej gospodarki zasobami naturalnymi, zgodnie z zasadą „zanieczyszczający płaci” oraz z zasadą zapobiegania zanieczyszczeniom.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: