Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o dopolnilnem nadzoru nad zavarovalnicami v zavarovalniški skupini
w sprawie dodatkowego nadzoru nad zakładami ubezpieczeń w grupach ubezpieczeniowych
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
-lastništvom ali udeležbo v obstoječi zavarovalniški družbi ali skupini,
-własność lub udział kapitałowy w istniejącym zakładzie ubezpieczeń lub grupie zakładów;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
4.2.1 dejansko stanje: nepopolno izoblikovan notranji zavarovalniški trg
4.2.1 obecna sytuacja: wewnętrzny rynek ubezpieczeń jest niepełny
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ustanoviti neodvisen nadzorni organ za zavarovalniški sektor s primernim osebjem.
stworzenie niezależnego i dysponującego odpowiednim personelem organu w sektorze ubezpieczeń.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
podjetje ing insurance je zavarovalniški oddelek ing, podrobneje opisan v uvodni izjavi 0.
ing insurance jest działem ubezpieczeniowym ing, którego bardziej szczegółowy opis znajduje się w motywie 21.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zagotoviti, da bo neodvisen nadzorni organ za zavarovalniški sektor zmožen delovati in bo imel zaposleno ustrezno osebje.
zapewnienie niezależnemu urzędowi nadzoru sektora ubezpieczeń zdolności do działania i odpowiedniej liczby pracowników.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so bili ustanovljeni trije evropski nadzorni organi, in sicer za bančni sektor, zavarovalniški sektor in za trgovanje z vrednostnimi papirji.
utworzono trzy europejskie organy nadzoru odpowiednio dla sektora bankowego, sektora ubezpieczeniowego oraz rynku obrotu papierami wartościowymi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
direktiva 98/78/es evropskega parlamenta in sveta z dne 27. oktobra 1998 o dopolnilnem nadzoru nad zavarovalnicami v zavarovalniški skupini
dyrektywa 98/78/we parlamentu europejskiego i rady z dnia 27 października 1998 r. w sprawie dodatkowego nadzoru nad zakładami ubezpieczeń w grupach ubezpieczeniowych
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ta sistem je bistven za varen in trden zavarovalniški sektor, ki lahko zagotovi trajnostne zavarovalne proizvode ter s spodbujanjem dolgoročnih naložb in z dodatno stabilnostjo podpre realno gospodarstvo.
ten system jest konieczny w celu zapewnienia bezpiecznego i solidnego sektora ubezpieczeń, będącego w stanie dostarczać zrównoważone produkty ubezpieczeniowe i wspierać sferę realnej gospodarki poprzez zachęcanie do długoterminowch inwestycji oraz zapewnienie dodatkowej stabilności.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
okrepiti pravni in nadzorni okvir za bančni in zavarovalniški sektor, vključno z ustanovitvijo neodvisnih nadzornih organov z ustreznim osebjem.
wzmocnienie ram prawnych i nadzorczych regulujących pracę sektora bankowego i sektora ubezpieczeń, w tym ustanowienie niezależnych i dysponujących odpowiednią liczbą pracowników władz nadzorczych.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mehanizem za kritje škode, povzročene tretjim osebam, se nanaša na nepogodbene obveznosti do morebitnih žrtev nedelovanja galilea, za katere ni na voljo noben poseben pravni ali zavarovalniški model.
system odpowiedzialności cywilnej dotyczy odpowiedzialności pozaumownej wobec potencjalnych poszkodowanych wskutek niepowodzeń galileo, do których nie ma zastosowania żaden z dostępnych modeli prawnych lub ubezpieczeniowych.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
obstajajo stalne negotovosti v zvezi s pravili solventnosti ii, pa tudi negotovosti v zvezi z evropsko dolžniško krizo ter njenim neposrednim vplivom na zavarovalniški sektor glede na to, da so zavarovalnice pomembna naložbena skupina v državne obveznice.
po pierwsze, istnieje dalsza niepewność związana z zasadami wypłacalność ii oraz niepewność związana z europejskim kryzysem zadłużeniowym, a także jego bezpośrednim wpływem na sektor ubezpieczeń, biorąc pod uwagę, że zakłady ubezpieczeń stanowią znaczącą grupę podmiotów inwestujących w obligacje skarbowe.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ker ti dve skupini sporazumov nista značilni za zavarovalniški sektor in lahko, kakor je pokazal pregled, zbujata nekatere pomisleke v zvezi s konkurenco, je primerneje, da se v zvezi z njima opravi samoocena.
w związku z tym, że wspomniane dwie kategorie porozumień nie są właściwe dla sektora ubezpieczeniowego oraz że, jak pokazał przegląd, mogą budzić określone obawy o naruszenie zasad konkurencji, bardziej odpowiednie jest poddanie ich samoocenie.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
20. poziva komisijo, da pripravi poročilo o vrsti in razširjenosti zdravstvenega turizma ter o tem, v kakšnem obsegu povrne sedaj stroške državna zavarovalnica, v kakšnem obsegu zasebni zavarovalniški sektor ter koliko plača bolnik iz žepa;
20. wzywa komisję do przygotowania raportu w sprawie charakteru i głównych kierunków turystyki zdrowotnej oraz zakresu, w jakim obecnie jej koszty są zwracane przez urzędy i prywatny sektor ubezpieczeń, a w jakim jest ona opłacana przez samych pacjentów;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
(22) normalna vrednost, ki je določena, kot je opisano v uvodnih izjavah (16) do (18) zgoraj ter izvozne cene, revidirane, kot je pojasnjeno v uvodnih izjavah (19) do (21), so se primerjale na podlagi franko tovarna in isti stopnji trgovine. zaradi poštene primerjave so se v skladu s členom 2(10) osnovne uredbe upoštevale razlike v dejavnikih, za katere se je pokazalo, da so vplivali na cene in primerljivost cen. dejavniki, za katere so bile sprejete prilagoditve, so stroški provizije, prevozni, zavarovalniški, manipulativni stroški, stroški natovarjanja, drugi tozadevni stroški ter stroški kredita.
(22) wartość normalna ustalona, zgodnie z opisem w powyższych motywach 16-18 i cena eksportowa, zweryfikowana zgodnie z wyjaśnieniem w motywach 19–21, zostały porównane na podstawie ex-factory i na tym samym poziomie handlu. w celu zapewnienia sprawiedliwego porównania między wartością normalną a ceną eksportową uwzględniono, zgodnie z art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego, różnice w czynnikach, co do których wykazano, że mogą mieć wpływ na ceny i ich porównanie. czynniki, w odniesieniu do których zaakceptowano wprowadzenie dostosowań to: prowizje, koszty transportu, ubezpieczenia, przeładunku, załadunku, koszty dodatkowe i koszty kredytu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: