From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dilo
kill him
Last Update: 2023-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haddaad dhimataan ama laydin dilo xagga eebe umbaa laydiin celin.
vare sig ni dör eller dödas, är det till gud ni skall samlas åter.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
marku tagay koodi xumaa (si uu hasha u dilo).
och den uslaste bland dem störtade fram [för att utföra sin gemena handling],
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haddii laydinku dilo jidka eebe amaad dhimataan dambi dhaaf eebe iyo naxariistiisa yaa idiinka khayrbadan waxay kulmin.
och om ni stupar [i kampen] för guds sak eller dör, är guds förlåtelse och hans barmhärtighet helt visst bättre än allt vad människorna kan lägga på hög;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haddaad u soo fidiso xaggayga gaeantaada inaad i disho anigu kugu fidin maayo gaeanta inaan ku dilo anugu waxaan ka cabsan ilaahay ee ah eebaha caalamka.
Även om du lyfter din hand för att döda mig, skall jag inte lyfta min hand mot dig; jag fruktar gud, världarnas herre.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hana dilina nafta eebe xarrimay xaq mooyee, ruuxii lagu dilo gardarro waxaan u yeellay waligiisa xujo ee yuusan ku xad gudbin dilka waa loo gargaaraye.
tag inte en annans liv - gud har förklarat det heligt - annat än i rättfärdigt syfte. om någon dödas med orätt, ger vi den som för hans talan bemyndigande [att kräva rättvis vedergällning]; men denne skall inte gå för långt vad vedergällningen beträffar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hana ku dhihina kuwa lagu dilo jidka eebe (jahaadka) waa dhinteen, saas ma aha ee waa noolyihin, mase kaseysaan.
och säg inte om dem som stupar [i strid] för guds sak: "de är döda." nej, de lever, fastän ni inte är medvetna om detta.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
abaalka kuwa la dagaalama eebe iyo rasuulkiisa oo la socda dhulka fasaad waa in la dilo ama la wadho, ama loo gooyo gacmahooda iyo lugabooda isdhaaf, ama laga fogeeyo dhulka, arrintoodaasna waa inay mudanyihiin dulli adduun iyo aakhiro oo cadaab wayna.
de som kämpar mot gud och hans sändebud och vars strävan det är att störa ordningen på jorden och sprida sedefördärv skall utan förskoning dödas eller korsfästas eller få hand och fot på motsatta sidor avhuggna eller förvisas från [sitt] land. denna förnedring skall de utstå i detta liv och i det kommande livet skall de få utstå ett outsägligt lidande;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: