From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
llevaron ante los fariseos al que antes era ciego
በፊት ዕውር የነበረውን ሰው ወደ ፈሪሳውያን ወሰዱት።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mientras pasaba jesús, vio a un hombre ciego de nacimiento
ሲያልፍም ከመወለዱ ጀምሮ ዕውር የሆነውን ሰው አየ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jesús fue a betsaida, y le trajeron un ciego y le rogaban que lo tocase
ወደ ቤተ ሳይዳም መጡ። ዕውርም አመጡለት፥ እንዲዳስሰውም ለመኑት።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
desde la eternidad nunca se oyó que alguien abriese los ojos de uno que había nacido ciego
ዕውር ሆኖ የተወለደውን ዓይኖች ማንም እንደ ከፈተ ዓለም ከተፈጠረ ጀምሮ አልተሰማም፤
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dicho esto, escupió en tierra, hizo lodo con la saliva y con el lodo untó los ojos del ciego
ይህን ብሎ ወደ መሬት እንትፍ አለ በምራቁም ጭቃ አድርጎ በጭቃው የዕውሩን ዓይኖች ቀባና።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aconteció, al acercarse jesús a jericó, que un ciego estaba sentado junto al camino, mendigando
ወደ ኢያሪኮም በቀረበ ጊዜ አንድ ዕውር እየለመነ በመንገድ ዳር ተቀምጦ ነበር።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dejadlos. son ciegos guías de ciegos. pero si el ciego guía al ciego, ambos caerán en el hoyo
ተዉአቸው፤ ዕውሮችን የሚመሩ ዕውሮች ናቸው፤ ዕውርም ዕውርን ቢመራው ሁለቱም ወደ ጉድጓድ ይወድቃሉ አለ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces fue traído a él un endemoniado, ciego y mudo; y le sanó, de manera que el mudo hablaba y veía
ከዚህም በኋላ ጋኔን ያደረበትን ዕውር ዲዳም ወደ እርሱ አመጡ፤ ዕውሩም ዲዳውም እስኪያይና እስኪናገር ድረስ ፈወሰው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
¡fariseo ciego! ¡limpia primero el interior del vaso para que también el exterior se haga limpio
አንተ ዕውር ፈሪሳዊ፥ ውጭው ደግሞ ጥሩ እንዲሆን አስቀድመህ የጽዋውንና የወጭቱን ውስጡን አጥራ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pero algunos de ellos dijeron: --¿no podía éste, que abrió los ojos al ciego, hacer también que lázaro no muriese
ከእነርሱ ግን አንዳንዶቹ። ይህ የዕውሩን ዓይኖች የከፈተ ይህን ደግሞ እንዳይሞት ያደርግ ዘንድ ባልቻለም ነበርን? አሉ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces él respondió: --si es pecador, no lo sé. una cosa sé: que habiendo sido ciego, ahora veo
እርሱም መልሶ። ኃጢአተኛ መሆኑን አላውቅም፤ ዕውር እንደ ነበርሁ አሁንም እንዳይ ይህን አንድ ነገር አውቃለሁ አለ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces les dijo una parábola: "¿acaso puede un ciego guiar a otro ciego? ¿no caerán ambos en el hoyo
ምሳሌም አላቸው። ዕውር ዕውርን ሊመራ ይችላልን? ሁለቱ በጕድጓድ አይወድቁምን?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
así que por segunda vez llamaron al hombre que había sido ciego y le dijeron: --¡da gloria a dios! nosotros sabemos que este hombre es pecador
ስለዚህ ዕውር የነበረውን ሰው ሁለተኛ ጠርተው። እግዚአብሔርን አክብር፤ ይህ ሰው ኃጢአተኛ መሆኑን እኛ እናውቃለን አሉት።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
y jesús le respondió diciendo: --¿qué quieres que te haga? el ciego le dijo: --rabí, que yo recobre la vista
ኢየሱስም መልሶ። ምን ላደርግልህ ትወዳለህ? አለው። ዕውሩም። መምህር ሆይ፥ አይ ዘንድ አለው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando volvió el siervo, hizo saber estas cosas a su señor. entonces se enojó el dueño de casa y dijo a su siervo: "ve pronto a las plazas y a las calles de la ciudad y trae acá a los pobres, a los mancos, a los ciegos y a los cojos.
ባሪያውም ደርሶ ይህን ለጌታው ነገረው። በዚያን ጊዜ ባለቤቱ ተቆጥቶ ባሪያውን። ወደ ከተማ ጎዳናና ወደ ስላች ፈጥነህ ውጣ ድሆችንና ጕንድሾችን አንካሶችንና ዕውሮችንም ወደዚህ አግባ አለው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting