From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los envió a predicar el reino de dios y a sanar a los enfermos
የእግዚአብሔርንም መንግሥት እንዲሰብኩና ድውዮችን እንዲፈውሱ ላካቸው፥
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
por eso hay entre vosotros muchos enfermos y debilitados, y muchos duermen
ስለዚህ በእናንተ ዘንድ የደከሙና የታመሙ ብዙዎች አሉ አያሌዎችም አንቀላፍተዋል።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
y le seguía una gran multitud, porque veían las señales que hacía en los enfermos
በበሽተኞችም ያደረገውን ምልክቶች ስላዩ ብዙ ሕዝብ ተከተሉት።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al atardecer, cuando se puso el sol, le traían todos los enfermos y los endemoniados
ፀሐይም ገብቶ በመሸ ጊዜ፥ የታመሙትንና አጋንንት ያደረባቸውን ሁሉ ወደ እርሱ አመጡ፤
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en ellos yacía una multitud de enfermos, ciegos, cojos y paralíticos que esperaban el movimiento del agua
በእነዚህ ውስጥ የውኃውን መንቀሳቀስ እየጠበቁ በሽተኞችና ዕውሮች አንካሶችም ሰውነታቸውም የሰለለ ብዙ ሕዝብ ይተኙ ነበር።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al atardecer, trajeron a él muchos endemoniados. con su palabra echó fuera a los espíritus y sanó a todos los enfermos
በመሸም ጊዜ አጋንንት ያደረባቸውን ብዙዎችን ወደ እርሱ አመጡ፤ በነቢዩ በኢሳይያስ። እርሱ ድካማችንን ተቀበለ ደዌያችንንም ተሸከመ የተባለው ይፈጸም ዘንድ፥ መናፍስትን በቃሉ አወጣ፥ የታመሙትንም ሁሉ ፈወሰ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sanad a los enfermos que haya allí y decidles: 'el reino de dios se ha acercado a vosotros.
በእርስዋም ያሉትን ድውዮችን ፈውሱና። የእግዚአብሔር መንግሥት ወደ እናንተ ቀረበች በሉአቸው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al oírlo, jesús les dijo: --los sanos no tienen necesidad de médico, sino los que están enfermos
ኢየሱስም ሰምቶ። ሕመምተኞች እንጂ ባለ ጤናዎች ባለ መድኃኒት አያስፈልጋቸውም፤
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
también de las ciudades vecinas a jerusalén, concurría una multitud trayendo enfermos y atormentados por espíritus impuros; y todos eran sanados
ደግሞም በኢየሩሳሌም ዙሪያ ካለችው ከተማ ድውያንንና በርኵሳን መናፍስት የተሣቀዩትን እያመጡ ብዙ ሰዎች ይሰበስቡ ነበር፤ ሁሉም ይፈወሱ ነበር።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sanad enfermos, resucitad muertos, limpiad leprosos, echad fuera demonios. de gracia habéis recibido; dad de gracia
ድውዮችን ፈውሱ፤ ሙታንን አስነሡ፤ ለምጻሞችን አንጹ፤ አጋንንትን አውጡ፤ በከንቱ ተቀበላችሁ፥ በከንቱ ስጡ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de modo que hasta sacaban los enfermos a las calles y los ponían en camillas y colchonetas, para que cuando pedro pasara, por lo menos su sombra cayese sobre alguno de ellos
ስለዚህም ጴጥሮስ ሲያልፍ ጥላውም ቢሆን ከእነርሱ አንዱን ይጋርድ ዘንድ ድውያንን ወደ አደባባይ አውጥተው በአልጋና በወሰካ ያኖሩአቸው ነበር።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al ponerse el sol, todos los que tenían enfermos de diversas dolencias los trajeron a él. y él, al poner las manos sobre cada uno de ellos, los sanaba
ፀሐይም በገባ ጊዜ በልዩ ልዩ ደዌ የተያዙ በሽተኞችን ሁሉ ወደ እርሱ አመጡአቸው፤ እርሱም በእያንዳቸው ላይ እጁን ጭኖ ፈወሳቸው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces se acercaron a él grandes multitudes que tenían consigo cojos, ciegos, mancos, mudos y muchos otros enfermos. los pusieron a los pies de jesús, y él los sanó
ብዙ ሕዝብም አንካሶችን፥ ዕውሮችንም፥ ዲዳዎችንም፥ ጉንድሾችንም፥ ሌሎችንም ብዙ ይዘው ወደ እርሱ ቀረቡ፥ በኢየሱስም እግር አጠገብ ጣሉአቸው፤ ፈወሳቸውም፤
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al oírlo, jesús les dijo: --los sanos no tienen necesidad de médico, sino los que están enfermos. no he venido para llamar a justos, sino a pecadores
ኢየሱስም ሰምቶ። ሕመምተኞች እንጂ ብርቱዎች ባለ መድኃኒት አያስፈልጋቸውም ኃጢአተኞችን እንጂ ጻድቃንን ልጠራ አልመጣሁም አላቸው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vino, pues, jesús otra vez a caná de galilea donde había convertido el agua en vino. había un oficial del rey cuyo hijo estaba enfermo en capernaúm
ኢየሱስም ውኃውን የወይን ጠጅ ወዳደረገባት ወደ ገሊላ ቃና ዳግመኛ መጣ። በቅፍርናሆምም ልጁ የታመመበት ከንጉሥ ቤት አንድ ሹም ነበረ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: