From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esto decía dando a entender de qué muerte había de morir
በምን ዓይነትም ሞት ይሞት ዘንድ እንዳለው ሲያመለክታቸው ይህን ተናገረ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los que así hablan, claramente dan a entender que buscan otra patria
እንዲህ የሚሉት ለእነርሱ የሚሆነውን አገር እንዲፈልጉ ያመለክታሉና።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
por tanto, leyéndolo, podréis entender cuál es mi comprensión en el misterio de cristo
ይህንም ስታነቡ የክርስቶስን ምሥጢር እንዴት እንደማስተውል ልትመለከቱ ትችላላችሁ፤
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pero entre la multitud, unos gritaban una cosa y otros, otra. como él no podía entender nada de cierto a causa del alboroto, mandó llevarlo a la fortaleza
ሕዝቡም እኵሌቶቹ እንዲህ እኵሌቶቹም እንዲያ እያሉ ይጮኹ ነበር፤ ስለ ጫጫታውም እርግጡን ማወቅ ባልተቻለ ጊዜ፥ ወደ ወታደሮች ሰፈር ይወስዱት ዘንድ አዘዘ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque los informes de los medios sociales son fundamentales para dar a conocer las protestas al mundo, les falta una gran parte de matices que ayudarían a los observadores a entender cómo se está desarrollando esta lucha.
ምንም እንኳን ማኅበራዊ ሚዲያዎች ተቃውሞውን በመዘገብ ረገድ ማዕከላዊ ሚና ቢጫወቱም፣ ታዛቢዎች ግጭቱ በምን ምክንያት እንደተከሰተ በማብራራቱ ረገድ ትልቅ ነገር ይጎድላቸዋል፡፡
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
y se levantó uno de ellos, que se llamaba agabo, y dio a entender por el espíritu que iba a ocurrir una gran hambre en toda la tierra habitada. (esto sucedió en tiempos de claudio.
ከእነርሱም አጋቦስ የሚሉት አንድ ሰው ተነሥቶ በዓለም ሁሉ ታላቅ ራብ ሊሆን እንዳለው በመንፈስ አመለከተ፤ ይህም በቀላውዴዎስ ቄሣር ዘመን ሆነ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
así también vosotros, si mediante la lengua no producís palabras comprensibles, ¿cómo se entenderá lo que se dice? porque estaréis hablando al aire
እንዲሁ እናንተ ደግሞ የተገለጠውን ቃል በአንደበት ባትናገሩ ሰዎች የምትናገሩትን እንዴት አድርገው ያስተውሉታል? ለነፋስ የምትናገሩ ትሆናላችሁና።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: