From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
y les mandó rigurosamente que no lo dieran a conocer
በነቢዩ በኢሳይያስ የተባለው ይፈጸም ዘንድ እንዲህ ሲል።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le dieron vino mezclado con mirra, pero él no lo tomó
ከርቤም የተቀላቀለበትን የወይን ጠጅ እንዲጠጣ ሰጡት፤ እርሱ ግን አልተቀበለም።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pero no lo tengáis por enemigo, sino amonestadle como a hermano
ነገር ግን እንደ ወንድም ገሥጹት እንጂ እንደ ጠላት አትቍጠሩት።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
por tanto, lo que dios ha unido, no lo separe el hombre
እግዚአብሔር ያጣመረውን እንግዲህ ሰው አይለየው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
porque todos buscan sus intereses personales, no lo que es de jesucristo
ሁሉ የራሳቸውን ይፈልጋሉና፥ የክርስቶስ ኢየሱስን አይደለም።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no lo digo porque tenga escasez, pues he aprendido a contentarme con lo que tengo
ይህን ስል ስለ ጉድለት አልልም፤ የምኖርበት ኑሮ ይበቃኛል ማለትን ተምሬአለሁና።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
por tanto, al que sabe hacer lo bueno y no lo hace, eso le es pecado
እንግዲህ በጎ ለማድረግ አውቆ ለማይሠራው ኃጢአት ነው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pero cuando ellos oyeron que estaba vivo y que había sido visto por ella, no lo creyeron
እነርሱም ሕያው እንደ ሆነ ለእርስዋም እንደ ታያት ሲሰሙ አላመኑም።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
¿será que digo estas cosas sólo como hombre? ¿no lo dice también la ley
ይህን በሰው ሥልጣን ብቻ እላለሁን?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lo que ahora digo, no lo digo según el señor, sino como en locura, con esta base de jactancia
እንደዚህ ታምኜ ስመካ የምናገረው፥ በሞኝነት እንጂ ጌታ እንዳዘዘኝ አልናገርም።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
porque yo no lo recibí, ni me fue enseñado de parte de ningún hombre, sino por revelación de jesucristo
ኢየሱስ ክርስቶስ ገልጦልኛል እንጂ እኔ ከሰው አልተቀበልሁትም አልተማርሁትምም።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los principales sacerdotes y todo el sanedrín buscaban testimonio contra jesús, para entregarle a muerte; pero no lo hallaban
የካህናት አለቆችም ሸንጎውም ሁሉ እንዲገድሉት በኢየሱስ ላይ ምስክር ይፈልጉ ነበር፥ አላገኙምም፤
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dijo a sus discípulos: --vendrá el tiempo cuando desearéis ver uno de los días del hijo del hombre y no lo veréis
ለደቀ መዛሙርቱም እንዲህ አለ። ከሰው ልጅ ቀኖች አንዱን ልታዩ የምትመኙበት ወራት ይመጣል አታዩትምም።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces respondió la voz del cielo por segunda vez: "lo que dios ha purificado no lo tengas tú por común.
ሁለተኛም። እግዚአብሔር ያነጻውን አንተ አታርክሰው የሚል ድምፅ ከሰማይ መለሰልኝ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pero esto no lo dijo de sí mismo; sino que, como era el sumo sacerdote de aquel año, profetizó que jesús había de morir por la nación
ይህንም የተናገረ ከራሱ አይደለም፥ ነገር ግን በዚያች ዓመት ሊቀ ካህናት ነበረና ኢየሱስ ስለ ሕዝቡ ሊሞት እንዳለው ትንቢት ተናገረ፤
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces dijo esta parábola: "cierto hombre tenía una higuera plantada en su viña, y fue a buscar fruto en ella y no lo halló
ይህንም ምሳሌ አለ። ለአንድ ሰው በወይኑ አትክልት የተተከለች በለስ ነበረችው፥ ፍሬም ሊፈልግባት መጥቶ ምንም አላገኘም።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
y dijo a ellos: --¿cuál de vosotros, si su hijo o su buey cae en un pozo, no lo sacará de inmediato en el día de sábado
ከእናንተ አህያው ወይስ በሬው በጕድጓድ ቢወድቅ በሰንበት ወዲያው የማያወጣው ማን ነው? አላቸው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
y asimismo, también el espíritu nos ayuda en nuestras debilidades; porque cómo debiéramos orar, no lo sabemos; pero el espíritu mismo intercede con gemidos indecibles
እንዲሁም ደግሞ መንፈስ ድካማችንን ያግዛል፤ እንዴት እንድንጸልይ እንደሚገባን አናውቅምና፥ ነገር ግን መንፈስ ራሱ በማይነገር መቃተት ይማልድልናል፤
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
porque, ¿cuál es nuestra esperanza, gozo o corona de orgullo delante del señor jesucristo en su venida? ¿acaso no lo sois vosotros
ተስፋችን ወይስ ደስታችን ወይስ የትምክህታችን አክሊል ማን ነው? በጌታችን በኢየሱስ ፊት በመምጣቱ እናንተ አይደላችሁምን?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yo conozco tus obras, tu arduo trabajo y tu perseverancia; que no puedes soportar a los malos, que has puesto a prueba a los que dicen ser apóstoles y no lo son, y que los has hallado mentirosos
ሥራህንና ድካምህን ትዕግሥትህንም አውቃለሁ፤ ክፉዎችንም ልትታገሥ እንዳትችል፥ እንዲሁም ሳይሆኑ። ሐዋርያት ነን የሚሉቱን መርምረህ ሐሰተኞች ሆነው እንዳገኘሃቸው አውቃለሁ፤
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.