From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sus discípulos le preguntaron qué significaba esta parábola
ደቀ መዛሙርቱም። ይህ ምሳሌ ምንድር ነው? ብለው ጠየቁት።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ellos le preguntaron: --¿dónde quieres que la preparemos
እነርሱም። ወዴት እናዘጋጅ ዘንድ ትወዳለህ? አሉት።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces llamaron y preguntaron si un simón que tenía por sobrenombre pedro se hospedaba allí
ድምፃቸውንም ከፍ አድርገው። ጴጥሮስ የተባለው ስምዖን በዚህ እንግድነት ተቀምጦአልን? ብለው ይጠይቁ ነበር።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando entró en casa, aparte de la multitud, sus discípulos le preguntaron acerca de la parábola
ከሕዝቡ ዘንድ ወደ ቤት ከገባ በኋላ ደቀ መዛሙርቱ ምሳሌውን ጠየቁት።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces se acercaron unos fariseos para probarle, y le preguntaron si era lícito al marido divorciarse de su mujer
ፈሪሳውያንም ቀርበው። ሰው ሚስቱን ሊፈታ ተፈቅዶለታልን? ብለው ሊፈትኑት ጠየቁት።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando le hallaron al otro lado del mar, le preguntaron: --rabí, ¿cuándo llegaste acá
በባሕር ማዶም ሲያገኙት። መምህር ሆይ፥ ወደዚህ መቼ መጣህ? አሉት።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces los discípulos le preguntaron diciendo: --¿por qué dicen los escribas que es necesario que elías venga primero
ደቀ መዛሙርቱም። እንግዲህ ጻፎች። ኤልያስ አስቀድሞ ሊመጣ ይገባዋል ስለ ምን ይላሉ? ብለው ጠየቁት።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
y sus discípulos le preguntaron diciendo: --rabí, ¿quién pecó, éste o sus padres, para que naciera ciego
ደቀ መዛሙርቱም። መምህር ሆይ፥ ይህ ሰው ዕውር ሆኖ እንዲወለድ ኃጢአት የሠራ ማን ነው? እርሱ ወይስ ወላጆቹ? ብለው ጠየቁት።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le preguntaron los fariseos y los escribas: --¿por qué no andan tus discípulos de acuerdo con la tradición de los ancianos, sino que comen pan con las manos impuras
ፈሪሳውያንም ጻፎችም። ደቀ መዛሙርትህ እንደ ሽማግሌዎች ወግ ስለ ምን አይሄዱም? ነገር ግን እጃቸውን ሳይታጠቡ እንጀራ ይበላሉ ብለው ጠየቁት።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
y he aquí había un hombre que tenía la mano paralizada; y para acusar a jesús, le preguntaron diciendo: --¿es lícito sanar en sábado
እነሆም፥ እጁ የሰለለች ሰው ነበረ፤ ይከሱትም ዘንድ። በሰንበት መፈወስ ተፈቅዶአልን? ብለው ጠየቁት።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
respondiendo le preguntaron: --¿dónde, señor? y él dijo: --donde esté el cadáver, allí se juntarán los buitres
መልሰውም። ጌታ ሆይ፥ ወዴት ነው? አሉት። እርሱም። ሥጋ ወዳለበት በዚያ አሞራዎች ይሰበሰባሉ አላቸው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Éstos le preguntaron diciendo: --maestro, sabemos que dices y enseñas bien, y que no haces distinción entre personas, sino que enseñas el camino de dios con verdad
ጠይቀውም። መምህር ሆይ፥ እውነትን እንድትናገርና እንድታስተምር ለሰው ፊትም እንዳታደላ እናውቃለን፥ በእውነት የእግዚአብሔርን መንገድ ታስተምራለህ እንጂ፤
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, en un país donde las actividades en internet son monitoreadas muy de cerca y las fuerzas de seguridad pública son sumamente eficaces, muchos se preguntaron ¿qué hizo posible estas protestas a nivel nacional?
የመስመር ላይ እንቅስቃሴዎች የቅርብ ክትትል በሚደረግበት እና የመንግስት ደህንነት ኃይሎች በከፍተኛ ሁኔታ በሚተገበርበት አገር፣ ብዙዎች ይህን ያህል አመጽ እንዴት ሊከሰት እንደቻለ ተገርመዋል፡፡
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
y le preguntaron: --¿qué, pues? ¿eres tú elías? y dijo: --no lo soy. --¿eres tú el profeta? y respondió: --no
እንኪያስ ማን ነህ? ኤልያስ ነህን? ብለው ጠየቁት። አይደለሁም አለ። ነቢዩ ነህን? አይደለሁም ብሎ መለሰ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: