From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
arraigo.
بالاستقرار
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ampliación del arraigo.
تمديد الاحتجاز الوقائي
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) figura del arraigo
(ج) الاحتجاز السابق للاتهام()
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:
respecto a la institución del arraigo
عن إجراء الاحتجاز على ذمة التحقيق
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) exista una orden de arraigo;
(أ) يجب أن يكون هناك أمر احتجاز وقائي؛
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el arraigo a su comunidad era demasiado fuerte.
وقوة جذب مجتمعاتهم أقوى بكثير.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
i) arraigo de hábitos y costumbres ancestrales;
:: التمسك بالعادات والتقاليد القديمة؛
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
personas a las que se les aplicó el arraigo federal
الأشخاص الذين نفذ بحقهم تدبير التوقيف الاتحادي
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
supongo que sólo tendremos que ver qué pasa con tu arraigo.
اعتقد اننا سنرى ما سيحدث في قضيتك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
la islamofobia se caracteriza en europa por su arraigo histórico.
لذا يتميز كره الإسلام في أوروبا بجذوره التاريخية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
518. para autorizar la ampliación del arraigo es necesario que:
518- وللحصول على ترخيص لتمديد الاحتجاز الوقائي:
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estas actitudes tienen arraigo profundo y son resistentes a los cambios.
ووجهات النظر هذه تتسم بعمق الجذور وبمقاومة التغيير.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
dichas disparidades intraurbanas exigen estrategias diferenciadas, con fuerte arraigo local.
وتستدعي هذه الفوارق القائمة داخل المدن إعداد استراتيجيات متمايزة ومتأصلة في السياق المحلي.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
31. el cerd mostró su preocupación por el profundo arraigo de la discriminación racial.
31- ساور لجنة القضاء على التمييز العنصري قلق بشأن تأصّل ظاهرة التمييز العنصري في البلد(76).
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en méxico, por ejemplo, los problemas que plantea el arraigo son particularmente graves.
ففي المكسيك، على سبيل المثال، تطرح تلك الممارسة مشكلات حادة للغاية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
16. los obstáculos al adelanto de la mujer son múltiples, variados y de hondo arraigo.
١٦ - إن العوائق التي تحول دون النهوض بالمرأة عديدة ومتنوعة وراسخة رسوخا شديدا.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- el arraigo histórico y cultural del racismo, la discriminación racial y la xenofobia;
العمق التاريخي والثقافي للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب؛
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
25. según datos recientes, parece que el proceso de devaluación competitiva no ha adquirido arraigo.
25- وتشير البيانات الأخيرة إلى أن التخفيض في قيمة العملة لاكتساب قدرة على المنافسة لم يتجذر فيما يبدو.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
19. la sra. chanet señala que no se ha informado al comité de la enmienda constitucional relativa al arraigo.
19- السيدة شانيه أشارت إلى أن اللجنة لم تبلَّغ بالتعديل الدستوري المتعلق بالإقامة الجبرية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
105. llevar a cabo esa transformación no es tarea fácil, especialmente teniendo en cuenta el profundo arraigo del patriarcado.
105- إن التغيير الجذري ليس مهمة سهلة، لا سيما وأن النظام الأبوي عميق الجذور.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: