Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la modificación genética embrionaria.
تعديل الخلايا الجنينية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
se le llama modificación genética embrionaria.
تدعي تعديل الصفات الوراثية للاجنة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
pensé que quizás intervinieron en la etapa embrionaria.
ظننت أنهم تدخلوا في المرحلة الجنيـنيه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
incluso en esta fase embrionaria las células reproducidas son superhumanas.
حتىفيهذهالمرحلةالجنينية، الخلاياتتكرّرفوقطاقةالبشر.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
la transferencia embrionaria, no quiero que lo intentes de nuevo.
التلقيح الصناعي لا ... لاأريدكِ ان تفعليها مرة ثأنية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
43. la aplicación del protocolo v aún se encuentra en una etapa embrionaria.
43- واسترسل قائلا إن تنفيذ البروتوكول الخامس لا يزال في مرحلة أولية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, señaló que las propuestas del gobierno estaban aún en una fase embrionaria.
وفي الوقت نفسه، ﻻحظت أن اقتراحات حكومة البوسنة والهرسك ما زالت في مرحلتها اﻷولى.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, en la mayoría de los países este tipo de legislación se encuentra en etapa embrionaria.
غير أن هذا النوع من التشريعات لا يزال، في معظم البلدان، في مراحله التكوينية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a veces esa reserva embrionaria ha sido considerada más tarde como equivalente a una reserva hecha en debida forma.
واستند البعض أحيانا إلى هذه التحفظات الأولية ليؤكد لاحقا أنها تعادل التحفظات الرسمية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, la práctica de los estados era embrionaria, parcial, no claramente universal y controvertida.
وتتسم ممارسة الدول في هذا الصدد بأنها بدائية وجزئية وذات طابع عالمي غير واضح ومثيرة للجدل.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
actualmente las naciones unidas cuentan con una dotación completa de servicios básicos de supervisión, aunque sólo sea en forma embrionaria.
وأصبح لدى اﻷمم المتحدة اﻵن مجموعة كاملة من خدمات اﻹشراف اﻷساسية، وإن يكن في شكل جنيني.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
77. los mecanismos para imponer la observancia del derecho a la educación se encuentran todavía en una fase de desarrollo embrionaria y frágil.
77- ولا تزال آليات إنفاذ الحق في التعليم في مرحلة تطور أولية وضعيفة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el propio gobierno de israel, ya sea en su etapa embrionaria o en su forma actual, ha dependido del cordón umbilical del colonialismo.
والحكومة الإسرائيلية نفسها، سواء في مراحل تكونها الأولى أو بشكلها الحالي، هي كالجنين الذي يستمد وجوده وغذاءه واستمراريته من الاستعمار.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
han empezado a realizarse simulaciones a largo plazo de algunas versiones de un conjunto de medidas de economía verde, pero se encuentran aún en una etapa embrionaria.
وقد بدأت بالفعل عمليات محاكاة طويلة الأجل لبعض أشكال حزمة الاقتصاد الأخضر لكنها لا تزال في مراحلها الأولى.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, en relación con las aguas subterráneas, ese tipo de medidas colectivas internacionales están aún en fase embrionaria y se debe preparar adecuadamente el marco de cooperación.
إلا أنه في حالة المياه الجوفية، لا تزال هذه التدابير الجماعية الدولية في مرحلة التكوين ولا يزال يتعين صياغة إطار التعاون على النحو المناسب.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, esos puntos todavía se hallaban en etapa embrionaria. las cláusulas de mis propuestas se inspiraban en ellos pero contenían, además, otros aspectos fundamentales.
غير أن هذه النقاط لم تكن قد تبلورت بعد، وقد انطلقت منها الأحكام التي تضمنها اقتراحي وأضافت إليها جوانب أخرى بالغة الأهمية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: