Results for primogenitura translation from Spanish to Arabic

Spanish

Translate

primogenitura

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Arabic

Info

Spanish

de todos modos, la primogenitura...

Arabic

على كل حال انت الأبن البكر

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ya viene el día. renuncié a mi primogenitura por él.

Arabic

هذا صحيح,ان اليوم لقادم لقد تخليت عن حقي الطبيعي من اجله

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

también se ha eliminado la ley de primogenitura en materia de sucesiones.

Arabic

وألغت جزر البهاما قانون حق البكورة فيما يتصل بالإرث.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a nadie le importa si mi primogenitura no es la misma que la tuya.

Arabic

لا، أحد يهتم لأن سلفي ليس كسلفك

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

que ninguno sea inmoral ni profano como esaú que por una sola comida vendió su propia primogenitura

Arabic

لئلا يكون احد زانيا او مستبيحا كعيسو الذي لاجل اكلة واحدة باع بكوريته.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

me arrodillaría frente al faraón antes que frente a un hermano que me ha robado mi primogenitura.

Arabic

على الركوع لهذا الأخ الذى سلبنى حقى الشرعى

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los artículos 681 a 683 del proyecto no establecen distinción entre los herederos basada en el sexo o la primogenitura.

Arabic

ولا تميّز المواد من 681 إلى 683 من المشروع بين الورثة بسبب الجنس أو حقوق البكورة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en caso de que ésta no dejase descendientes, las princesas menores serían las sucesoras, por orden de primogenitura.

Arabic

وفي حالة عدم إنجاب هذه اﻷميرة لذرية، تُعين اﻷميرات التاليات لﻷميرة البكر لوﻻية العهد، وفق ترتيب البكورة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el principio de la transmisión del apellido del padre se deriva de una costumbre feudal vinculada a los privilegios de primogenitura y masculinidad.

Arabic

ويرجع مبدأ انتقال لقب الأب إلى عادة إقطاعية مرتبطة بامتيازات التناسل والذكورة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

bhe este caso se refiere a una impugnación constitucional de la norma de primogenitura del varón tal como se aplica en el derecho consuetudinario de sucesión africano.

Arabic

2 - كانت هذه القضية تتعلق بأحد التحديات الدستورية لقاعدة الإبن البكرالأكبر كما تطبق في القانون العرفي الأفريقي للخلافة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en la js2 se señaló además que swazilandia todavía aplicaba la norma de la primogenitura, que daba lugar a que las mujeres fueran despojadas de sus bienes.

Arabic

وتفيد الورقة المشتركة 2 كذلك أن سوازيلند تُطبق في مجال المواريث مبدأ أفضلية الابن البكر على الأرملة، وهو ما يجرد المرأة من ممتلكاتها(34).

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

152. la ley de herencia de las bahamas en ese momento se regía por el principio de la primogenitura que no permitía a las mujeres heredar a una persona que fallecía intestada.

Arabic

152 - وفي نفس الوقت فإن قانون الإرث في جزر البهاما كانت تحكمه قاعدة البكرية أو المولود الأول، التي لم تسمح للنساء بأن يرثن شخصا يموت دون وصية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

reconocerá al hijo de la mujer aborrecida como primogénito para darle una doble porción de todo lo que tiene. suyo es el derecho de la primogenitura, porque él es la primicia de su vigor

Arabic

بل يعرف ابن المكروهة بكرا ليعطيه نصيب اثنين من كل ما يوجد عنده لانه هو اول قدرته له حق البكورية

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

23. la sucesión al trono abierta por fallecimiento o abdicación del príncipe tiene lugar en la descendencia directa y legítima por orden de primogenitura, dándose prioridad a los descendientes varones en el mismo grado de parentesco.

Arabic

23- ويخلف الأمير بعد وفاته أو تنازله عن العرش، خلفه المباشر الشرعي، حسب حق البكرية وإعطاء الأولوية للخلف الذكر بنفس درجة القربى.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el comité toma nota también de que, como consecuencia de esos fallos, se está estudiando una reforma del proyecto de enmienda del derecho sucesorio consuetudinario y asuntos conexos con el fin de suprimir la norma del derecho consuetudinario relativa a la primogenitura del varón.

Arabic

كما تلاحظ اللجنة أنه نتيجة لهذه الأحكام، تجري حالياً مناقشة إصلاح مشروع قانون تعديل القانون العرفي للخلافة والمسائل ذات الصلة الذي يسعى إلى إلغاء قاعدة القانون العرفي المتعلقة بحق الابن البكر في كل الإرث.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

30. de no haber descendencia directa y legítima, la sucesión recae en los hermanos y hermanas del príncipe reinante y de sus descendientes directos y legítimos por orden de primogenitura, dándose prioridad a los descendientes varones en el mismo grado de parentesco.

Arabic

30- وفي حالة عدم وجود خلف مباشر وشرعي، تكون الخلافة في إخوة وأخوات الأمير الحاكم وخلفهم المباشرين والشرعيين، حسب حق البكورية وإعطاء الأولوية للخلف الذكر بنفس درجة القربى.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

31. si el heredero designado para ocupar el trono en virtud de las disposiciones precedentes ha fallecido o ha renunciado antes de que se abra la sucesión, la transmisión tendrá lugar en favor de sus propios descendientes directos y legítimos por orden de primogenitura, dándose prioridad a los descendientes varones en el mismo grado de parentesco.

Arabic

31- إذا تُوفي الوريث الذي كان سيُدعى إلى اعتلاء العرش بموجب الأحكام السابقة أو إذا تنازل عن العرش قبل فتح باب الخلافة، ينتقل الحق في تولي العرش إلى خلفه هو المباشرين والشرعيين، حسب حق البكورية وإعطاء الأولوية للخلف الذكر بنفس درجة القربى.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

27. le preocupa que los terrenos sujetos a sistemas tradicionales de propiedad, que constituyen más del 80% de toda la tierra, sean heredados tradicionalmente por la familia del marido de conformidad con los preceptos de primogenitura masculina, en detrimento de las viudas y, especialmente, de las hijas mujeres.

Arabic

27- إن اللجنة قلقة من أن الأراضي العرفية، التي تمثل أكثر من 80 في المائة من مجموع الأراضي، تورَّث حسب التقاليد لأسرة الرجل وفقاً لقواعد وراثة الابن الأكبر على حساب الأرامل وبخاصة البنات.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,934,127,064 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK