From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¿la que te resplandeció a ti?
واحد أن استغرق تألق لك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
e incluso el cielo resplandeció por la celebración de la vida.
و حتى السماء كانت تمتلئ بالحياة الجديدة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"¡una andanada de mosquetes tronó, rugió y resplandeció!
"وابل من النيران، والرعد، والزئير،
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
y fue transfigurado delante de ellos. su cara resplandeció como el sol, y sus vestiduras se hicieron blancas como la luz
وتغيّرت هيئته قدّامهم واضاء وجهه كالشمس وصارت ثيابه بيضاء كالنور.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el pueblo que andaba en tinieblas vio una gran luz. a los que habitaban en la tierra de sombra de muerte, la luz les resplandeció
الشعب السالك في الظلمة ابصر نورا عظيما. الجالسون في ارض ظلال الموت اشرق عليهم نور.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
los antiguos romanos decían que todos los caminos llevan a roma, sede del catolicismo mundial y centro de una civilización que resplandeció en todo el mundo.
إن جميع الطرق، وفقاً للقول الروماني المأثور، تفضي إلى روما، مقر الكاثوليكية العالمية ومركز للحضارة أثر على العالم قاطبة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Él dijo: "jehovah vino de sinaí y de seír les resplandeció. apareció desde los montes de parán y vino con miríadas de santos, y a su diestra fuego refulgente
فقال. جاء الرب من سيناء واشرق لهم من سعير وتلألأ من جبل فاران وأتى من ربوات القدس وعن يمينه نار شريعة لهم.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"el trabajo en oro resplandecía urgullosamente." "el tiempo no ha menguado en modo alguno el esplendor de este castillo."
"وعلى مر الزمن لم يكن هناك شيء ينقص من مجدِ هذه القلعة"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting