Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aunque no consiguieras una erección, lester, sigue teniendo interés clínico.
حتّى لو لم تحقّق انتصاباً يا ليستر، يظل ذي قيمة سريرية.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
por esta razón, seguirá teniendo interés para ellos siempre que entre en egipto.
ولذا، فسيكون محط اهتمام هاتين المؤسستين متى دخل مصر.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:
¿alguna razón para pensar que esa persona pueda seguir teniendo interés en ti?
هل تعتقدين ان هذا الشخص لا زال مهتما بك ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
este programa se considera una iniciativa acertada que sigue teniendo interés habida cuenta de la magnitud del problema.
ويعتبر البرنامج مبادرة جيدة التصميم وذات أهمية مستمرة، بالنظر إلى حجم المشكلة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
los proyectos de resolución son un testimonio de que los estados miembros siguen teniendo interés en los océanos y sus recursos.
ومشروعا القرارين هما شهادة على اهتمام الدول الأعضاء المستمر بالمحيطات وبمواردها.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
su opinión es compartida por algunas organizaciones no gubernamentales locales y el asunto sigue teniendo interés para el relator especial.
وتشاطر بعض المنظمات غير الحكومية المحلية رأيه هذا وﻻ يزال الموضوع يثير قلق المقرر الخاص.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:
actualmente la organización está orientada fundamentalmente hacia la obtención de productos y no se preocupa por determinar si dichos productos siguen teniendo interés y son eficaces.
١٩ - إن إنجاز النواتج هو ما يحرك المنظمة في المقام اﻷول حاليا، حيث ﻻ يتم التركيز على استمرار أهمية وفاعلية هذه النواتج.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque aprecia la explicación de la aplicabilidad teórica de la convención, el orador sigue teniendo interés por saber cómo se invocan concretamente sus disposiciones ante los tribunales uruguayos.
وعلى الرغم من أنه يقدر شرح التطبيق النظري للاتفاقية، إلا أنه لا زال يريد معرفة كيف يتم الاستشهاد بصورة محددة بأحكام الاتفاقية أمام المحاكم في أوروغواي.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se dice que durante el "período de inclusión en la lista " se contactará periódicamente a los candidatos para asegurarse de que sigan estando disponibles y teniendo interés.
وقد أُشير إلى أن المرشحين سيتم الاتصال بهم بصورة دورية خلال "فترة وجود أسمائهم في القائمة " للتأكد من استمرار توافرهم واهتمامهم بالوظيفة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en este contexto, una serie de viejas cuestiones a las que aún no se ha dado solución, pero también cuestiones nuevas, han constituido el eje de los debates internacionales y siguen teniendo interés.
وفي هذا السياق، كان عدد من المسائل القديمة التي لم تحل وكذلك بعض المسائل الجديدة محور مناقشات دولية وﻻ يزال ذي صلة بالحال.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el programa se ha extendido a instalaciones categoría 2, teniendo interés focal en fuentes de co-60, ir-192, cs-137, entre otras.
وجرى توسيع البرنامج ليشمل منشآت الفئة 2، مع التركيز على المصادر co-60، و ir-192، و cs-137، وغيرها.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los expertos técnicos básicos de la comisión de la sede han mejorado sus conocimientos teóricos y prácticos gracias a su reciente experiencia sobre el terreno y la mayoría de los expertos internacionales de la lista han comunicado que siguen teniendo interés en prestar servicios y que están dispuestos a hacerlo.
وقد تم تعزيز مهارات ومعارف نواة الخبراء التقنيين التابعة للجنة في المقر بفضل خبرتهم التي اكتسبوها في الآونة الأخيرة في الميدان، وأبدى عدد كبير من الخبراء الدوليين المدرجة أسماؤهم في القائمة عن رغبتهم واستعدادهم لمواصلة العمل.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
35. las zonas económicas libreslas zonas económicas libres abarcan las zonas de elaboración para la exportación, las zonas económicas especiales, las maquiladoras y otras instituciones comparables. siguen teniendo interés para muchos gobiernos.
٣٥ - ﻻ تزال المناطق اﻻقتصادية الحرة)٢( تستقطب اهتمام الكثير من الحكومات.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
45. los inspectores observan que, si bien hay un número importante de donantes y organizaciones que siguen teniendo interés en utilizar los programas para realizar una labor sobre el terreno, las asignaciones en las sedes o a los efectos de la realización de otras actividades no relacionadas con la cooperación técnica ya no pueden seguir considerándose una excepción.
45 - وبالرغم من استمرار اهتمام عدد كبير من البلدان المانحة والمنظمات بالاستفادة من هذه البرامج في الأعمال المتصلة بالأنشطة الميدانية، يلاحظ المفتشون أن تعيين هؤلاء الموظفين في المقار أو في أنشطة أخرى غير متصلة بالتعاون التقني لم يعد من قبيل الاستثناء.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:
además, el tribunal concluyó que, si bien aceptaba que el autor practicaba el falun gong en privado en australia, solo había comenzado su práctica en ese país para hacer más viable su solicitud de la condición de refugiado y que no había prueba alguna de que las autoridades chinas tuvieran conocimiento de sus limitadas actividades ni de que siguieran teniendo interés en él.
وبينما تقر المحكمة بأن صاحب البلاغ قد مارس فعلاً الفالون غونغ بصفة شخصية في أستراليا، فإنها تعتبر أنه بدأ ممارسة الفالون غونغ في أستراليا كوسيلة لدعم طلبه الحصول على مركز اللاجئ، وترى أن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة تثبت أن السلطات الصينية كانت على علم بأنشطته المحدودة أو أنها لا تزال تعير اهتماماً لصاحب البلاغ.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:
9.68 se prevé que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre que a) los encargados de formular políticas, tanto nacionales como internacionales, participen plenamente en el examen de las cuestiones económicas y sociales en la asamblea general y el consejo económico y social; b) la comunidad internacional sea receptiva a las recomendaciones y decisiones de la asamblea y el consejo; c) los organismos de las naciones unidas se comprometan a participar en los procesos de la asamblea o el consejo y a aplicar las recomendaciones y decisiones de esos órganos; y d) las organizaciones no gubernamentales continúen teniendo interés en solicitar el reconocimiento como entidad consultiva del consejo y en participar en el consejo y sus órganos subsidiarios.
9-68 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي: (أ) مشاركة مقرري السياسات، سواء على الصعيد الوطني أو الدولي، في النظر في المسائل الاقتصادية والاجتماعية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ و (ب) استجابة المجتمع الدولي للتوصيات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس؛ و (ج) التزام وكالات الأمم المتحدة بالمشاركة في عملية الجمعية والمجلس وتنفيذ التوصيات والمقررات الصادرة عن هاتين الهيئتين؛ و (د) استمرار المنظمات غير الحكومية في الاهتمام بتقديم طلبات للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس وتعاملها مع المجلس وهيئاته الفرعية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.