Results for ¿qué hay encima de nosotros translation from Spanish to Armenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Armenian

Info

Spanish

¿qué hay encima de nosotros

Armenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Armenian

Info

Spanish

y alzaron la voz diciendo: --¡jesús, maestro, ten misericordia de nosotros

Armenian

Եւ երբ մի գիւղ էր մտնում, նրան հանդիպեցին տասը բորոտներ, որոնք հեռու կանգնեցին,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

trajeron el asna y el borriquillo y pusieron sobre ellos sus mantos, y él se sentó encima de ellos

Armenian

եւ էշն ու քուռակը բերեցին, նրանց վրայ զգեստներ գցեցին. եւ նա նստեց դրանց վրայ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces respondió pedro y le dijo: --he aquí, nosotros lo hemos dejado todo y te hemos seguido. ¿qué hay, pues, para nosotros

Armenian

Այն ժամանակ Պետրոսը պատասխան տուեց ու ասաց նրան. «Ահա՛ւասիկ, մենք թողեցինք ամէն բան եւ եկանք քո յետեւից. արդ, մենք ի՞նչ կ՚ունենանք»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

después tomó el testimonio y lo puso dentro del arca. colocó las varas en el arca, y encima de ella puso el propiciatorio

Armenian

Առաւ օրէնքի քարէ տախտակները, դրեց տապանակի մէջ, նիգերն անցկացրեց տապանակի վրայ եւ կափարիչը դրեց տապանակի վրայից:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dentro de tres días el faraón quitará tu cabeza de encima de ti. te hará colgar en la horca, y las aves comerán tus carnes

Armenian

Երեք օր յետոյ փարաւոնը կը կտրի քո գլուխը, իսկ մարմինդ կը կախի ծառից, եւ երկնքի թռչունները կը յօշոտեն քո մարմինը»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

muchas veces le echa en el fuego o en el agua para matarlo; pero si puedes hacer algo, ¡ten misericordia de nosotros y ayúdanos

Armenian

Շատ անգամ չար ոգին կրակի եւ ջրի մէջ է նետում նրան, որ կործանի. արդ, եթէ մի կերպ կարող ես, օգնի՛ր մեզ, Տէ՛ր, գթալով մեզ»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al no encontrar cómo hacerlo a causa de la multitud, subieron encima de la casa y juntamente con la camilla, le bajaron por el tejado en medio, delante de jesús

Armenian

Եւ երբ ամբոխի պատճառով նրան ներս մտցնելու միջոց չգտան, բարձրացան տանիք եւ կտուրի բացուածքից նրան վար կախեցին ու մահիճով հանդերձ իջեցրին մէջտեղ, Յիսուսի առաջ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el que viene de arriba está por encima de todos. el que procede de la tierra es terrenal, y su habla procede de la tierra. el que viene del cielo está por encima de todos

Armenian

«Նա, որ ի վերուստ է գալիս, վեր է ամենքից. նա, որ այս երկրից է, երկրաւոր է եւ երկրաւոր բաների մասին է խօսում:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero raquel había tomado los ídolos, los había puesto en la montura de un camello y se había sentado encima de ellos. labán, pues, rebuscó toda la tienda y no los halló

Armenian

Ռաքէլն առնելով կուռքերը՝ դրանք դրել էր ուղտի թամբի տակ եւ նստել դրանց վրայ: Լաբանը խուզարկեց ողջ վրանը, բայց ոչինչ չգտաւ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ellos le respondieron: --no podemos, hasta que se reúnan todos los rebaños y sea removida la piedra de encima de la boca del pozo, para que demos de beber a las ovejas

Armenian

Նրանք ասացին. «Դա անհնար է, քանի դեռ չեն հաւաքուել բոլոր հովիւները եւ ջրհորի բերանից քարը չեն գլորել. դրանից յետոյ ջուր կը տանք ոչխարներին»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y he aquí dos ciegos estaban sentados junto al camino, y cuando oyeron que jesús pasaba, clamaron diciendo: --¡señor, hijo de david, ten misericordia de nosotros

Armenian

Եւ ահա երկու կոյրեր նստած էին ճանապարհի եզերքին: Երբ լսեցին, թէ Յիսուս անցնում է, աղաղակեցին ու ասացին. «Ողորմի՛ր մեզ, Յիսո՛ւս, Դաւթի՛ Որդի»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

llamó a los de su casa y les habló diciendo: --¡mirad, nos han traído un hebreo para que se burle de nosotros! vino a mí para acostarse conmigo, pero yo grité a gran voz

Armenian

«Տեսէ՛ք, ամուսինս եբրայեցի ծառայ բերեց տուն, որ մեզ խայտառակ անի: Նա, մտնելով իմ սենեակը, ասաց. «Պառկի՛ր ինձ հետ»: Ես բարձրաձայն աղաղակեցի,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

--escúchanos, señor nuestro: tú eres un príncipe de dios entre nosotros. sepulta a tu difunta en el mejor de nuestros sepulcros. ninguno de nosotros te negará su sepulcro para que sepultes a tu difunta

Armenian

«Լսի՛ր մեզ, տէ՛ր: Դու մեր մէջ Աստծու նշանակած թագաւորն ես: Քո հանգուցեալին թաղի՛ր մեր լաւագոյն գերեզմաններից մէկում, որովհետեւ մեզնից ոչ մէկը չի հրաժարուի քեզ շիրիմի համար տեղ տրամադրելուց»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al ver el pueblo que moisés tardaba en descender del monte, ellos se congregaron ante aarón y le dijeron: --levántate, haz para nosotros dioses que vayan delante de nosotros; porque a este moisés, el hombre que nos sacó de la tierra de egipto, no sabemos qué le haya acontecido

Armenian

Ժողովուրդը տեսնելով, որ Մովսէսն ուշացաւ լեռից իջնելու, հաւաքուեց Ահարոնի մօտ ու ասաց նրան. «Դե՛հ, մեզ առաջնորդող աստուածներ ստեղծի՛ր, որովհետեւ չգիտենք, թէ ինչ եղաւ այն մարդը՝ Մովսէսը, որ մեզ Եգիպտոսից դուրս բերեց»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,794,269,252 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK