From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
perdónanos nuestras deudas, como también nosotros perdonamos a nuestros deudores
եւ ների՛ր մեզ մեր յանցանքները, ինչպէս որ մենք ենք ներում նրանց, որ յանցանք են գործում մեր դէմ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por favor, emparentad con nosotros. dadnos vuestras hijas, y tomad vosotros las nuestras
ձեր դուստրերին տուէ՛ք մեզ եւ մեր դուստրերին առէ՛ք ձեր որդիներին:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces os daremos nuestras hijas, y tomaremos nosotros las vuestras. habitaremos con vosotros y seremos un solo pueblo
Միայն այն ժամանակ մեր դուստրերին կը տանք ձեզ եւ ձեր դուստրերից մեզ կին կ՚առնենք:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de modo que se cumpliese lo dicho por medio del profeta isaías, quien dijo: Él mismo tomó nuestras debilidades y cargó con nuestras enfermedades
որպէսզի կատարուի Եսայի մարգարէի բերանով ասուած խօսքը. «Նա մեր հիւանդութիւնները իր վրայ վերցրեց եւ մեր ցաւերը կրեց»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y llamó su nombre noé diciendo: "Éste nos aliviará de nuestras obras y de la penosa labor de nuestras manos, a causa de la tierra que jehovah maldijo.
Նա նրա անունը դրեց Նոյ: Ղամէքն ասաց. «Սա մեզ կը հանգստացնի մեր գործերից, մեր ձեռքերի ցաւերից եւ այն երկրից, որ անիծեց Տէր Աստուած»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
--estos hombres son pacíficos para con nosotros. que habiten ellos en la tierra y que negocien en ella, pues he aquí la tierra es amplia para ellos también. nosotros tomaremos sus hijas por mujeres y les daremos nuestras hijas
«Այդ մարդիկ հաշտ ու խաղաղ են մեզ հետ: Արդ, թող բնակուեն այս երկրում եւ վաստակ ձեռք բերեն այստեղ, որովհետեւ այս ընդարձակ երկիրը փռուած է նրանց առաջ: Նրանց դուստրերին մեզ կին առնենք եւ մեր դուստրերին տանք նրանց:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: