From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
una obediencia como se debe .
İtaətiniz bəllidir .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
¡ hablad , más bien , como se debe !
( danışdığınız zaman ) gözəl danışın ! ( allahın buyurduğu kimi , yaxud qəbul olunmuş qayda üzrə gözəl , ciddi bir söz deyin ! )
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
haced , pues , como se os manda » .
sizə nə əmr edilirsə , onu da yerinə yetirin ! ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
dice : « mi señor sabe lo que se dice en el cielo y en la tierra .
( peyğəmbər məkkə müşriklərinə ) belə dedi : “ rəbbim göydə və yerdə ( söylənən ) hər sözü bilir .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
¡ bendecidle vosotros también y saludadle como se debe !
siz də ona salavat göndərib ( onun üçün salavat deyib ) layiqincə salamlayın ! ( allahümmə səlli əla muhəmmədin və ali muhəmməd ; əssəlamu əleykə əyyuhənnəbi və rəhmətullahi və bərəkətuhu – deyin ! )
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
¡ no os acicaléis como se acicalaban las natiguas paganas !
İlk cahiliyyə dövründə olduğu kimi açıq-saçıq gəzməyin .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
día en que plegaremos el cielo como se pliega un pergamino de escritos .
göyü kitab səhifəsi kimi büküb qatlayacağımız günü ( qiyamət gününü ) yadınıza salın . ( o gün insanları ) ilk dəfə ( yoxdan ) yaratdığımız kimi qaytarıb ( dirildib ) əvvəlki halına salarıq .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando repudiéis a vuestras mujeres y éstas alcancen su término , retenedlas como se debe o dejadlas en libertad como se debe .
qadınlarınızı ( ric ’ i talaqla ) boşadığınız və onların gözləmə müddəti başa çatdığı zaman onları ya xoşluqla saxlayın , ya da xoşluqla buraxın .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
sigue la vía recta , como se te ha ordenado , y no sigas sus pasiones .
buna görə də sən ( xalqı tövhid dininə ) də ’ vət et və sənə əmr edildiyi kimi ( bu yolda ) səbatlı ol .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
hay que proveer a las repudiadas como se debe . esto constituye un deber para los temerosos de alá .
boşanan qadınları qəbul olunmuş tərzdə ( şəriətə müvafiq ) faydalandırmaq müttəqilərin vəzifəsidir .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces , o se retiene a la mujer tratándola como se debe o se la deja marchar de buena manera .
bundan sonra qadını şəriətə müvafiq qayda üzrə saxlamaq , yaxud xoşluqla buraxmaq gərəkdir .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
hay hombres que , fuera de alá , toman a otros que equiparan a Él y les aman como se ama a alá .
İnsanlardan elələri də vardır ki , allahdan qeyrilərini ona tay tutur , onları da allahı sevdikləri kimi sevirlər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
proveedles , no obstante , como se debe , el acomodado según sus posibilidades y el pobre según las suyas .
onlara şəriətə müvafiq qayda üzrə pay verin . varlı öz imkanına görə , kasıb da öz imkanına görə versin .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
así , pues , llama . sigue la vía recta , como se te ha ordenado , y no sigas sus pasiones .
buna görə də sən tövhidə dəvət et və sənə əmr olunduğu kimi düz yolla get .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el repudio se permite dos veces . entonces , o se retiene a la mujer tratándola como se debe o se la deja marchar de buena manera .
( ric ’ i ) talaq vermə ( boşama ) iki dəfə mümkündür , ondan sonra yaxşı dolanmaq ( qadını yaxşı saxlamaq ) , ya da xoşluqla ayrılmaq ( buraxmaq ) gərəkdir . ( ey kişilər ! )
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
proveedles , no obstante , como se debe , el acomodado según sus posibilidades y el pobre según las suyas . esto constituye un deber para quienes hacen el bien .
qəbul olunmuş qayda üzrə , varlı öz imkanı daxilində , kasıb da gücü çatdığı qədər , yaxşılıq ( ehsan ) edənlərə layiq şəkildə onlara bir şey ( müt ’ ə ) versin !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
quienes usurean no se levantarán sino como se levanta aquél a quien el demonio ha derribado con sólo tocarle , y eso por decir que el comercio es como la usura , siendo así que alá ha autorizado el comercio y prohibido la usura .
sələm ( müamilə , faiz ) yeyənlər ( qiyamət günü ) qəbirlərindən ancaq Şeytan toxunmuş ( cin vurmuş dəli ) kimi qalxarlar . bunların belə olmaları : “ alış-veriş də sələm kimi bir şeydir ! ” – dedikləri üzündəndir .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.