Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hasta que vino a nosotros la cierta » .
Ölüm bizi haqlayana qədər ( bu vəziyyətdə qaldıq ) ” .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
si están embarazadas , proveedles de lo necesario hasta que den a luz .
Əgər onlar hamilədirlərsə , bari-həmləni yerə qoyana qədər xərclərini verin .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
¡ y sirve a tu señor hasta que venga a ti la cierta !
sənə ölüm gələnədək rəbbinə ibadət et .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
hasta que se suelte a gog y magog y se precipiten por toda colina abajo .
nəhayət , yə ’ cuc-mə ’ cüc ( səddinin ) açılıb ( dağılıb ) onlar hər tərəfdən ( alçaq və yüksək təpələrdən ) sür ’ ətlə ( məhşərə ) axışdıqları zaman ;
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
de los que nos burlábamos ?
biz onları haqsızcasınamı məsxərəyə qoyurduq ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
pero no creerán en él hasta que vean el castigo doloroso ,
onlar ağrılı-acılı əzabı görməyənədək ona inanmazlar .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
así desmintieron sus antecesores , hasta que gustaron nuestro rigor .
onlardan əvvəlkilər də ( öz peyğəmbərlərini ) belə təkzib etmişdilər . nəhayət , əzabımızı daddılar .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
combatid contra ellos hasta que dejen de induciros a apostatar y se rinda todo el culto a alá .
fitnə aradan qalxana qədər və din tamamilə yalnız allaha həsr edilənədək onlarla vuruşun !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque reciban todos los signos , hasta que vean el castigo doloroso .
onlara ayələrin hamısı gəlsə belə , ağrılı-acılı əzabı görməyincə iman gətirməzlər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
hemos determinado para la luna fases , hasta que se pone como la palma seca .
ay üçün də mənzillər müəyyən etmişik . nəhayət , o tədricən dönüb xurma ağacının qurumuş budağı kimi əyri olur .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
hasta que , cuando pereció dijisteis : 'alá no mandará a ningún enviado después de él ' .
nəhayət , ( yusif ) vəfat etdikdə : “ allah ondan sonra əsla peyğəmbər göndərməyəcəkdir ! ” – dediniz .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando veas a los que parlotean de nuestros signos , déjales hasta que cambien de conversación .
( ya rəsulum ! ) ayələrimizi istehza edənləri gördüyün zaman onlar söhbəti dəyişənə qədər onlardan üz çevir .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
les mostraremos nuestros signos fuera y dentro de sí mismos hasta que vean claramente que es la verdad .
onun ( qur ’ anın ) haqq olduğu onlara ( müşriklərə ) bəlli olsun deyə , biz öz qüdrət nişanələrimizi onlara həm xarici aləmdə ( üfüqlərdə , kainatda , göylərin və yerin ətrafında ) , həm də onların öz daxilində mütləq göstərəcəyik .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
¡ déjales que parloteen y jueguen hasta que les llegue el día con que se les ha amenazado !
( ya peyğəmbər ! ) qoy onlar və ’ d olunduqları günə ( qiyamət gününə ) qovuşana qədər ( bihudə işlərə ) qurşanaraq ( dünyada özləri üçün ) oynayıb əylənsinlər !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
dijeron : « no dejaremos de entregarnos a su culto hasta que moisés haya regresado » .
onlar : “ musa ( tur dağından ) qayıdıb yanımıza gələnə qədər bu buzova sitayiş etməkdən əl çəkməyəcəyik ! ” – deyə cavab vermişdilər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
hasta que , al alcanzar la madurez y cumplir cuarenta años , dice : « ¡ señor !
nəhayət , ( insan ) kamillik həddinə yetişib qırx yaşa çatdıqda belə deyər : “ ey rəbbim !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
los que no creen , tanto gente de la escritura como asociadores , no podían renunciar hasta que les viniera la prueba clara :
kitab əhlindən ( yəhudilərdən və xaçpərəstlərdən ) kafir olanlar və müşriklər özlərinə açıq-aşkar bir dəlil gəlməyənə qədər ( dinlərindən ) ayrılan deyildilər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
hasta que , cuando el terror haya desaparecido de sus corazones , digan : '¿qué ha dicho vuestro señor ? '
nəhayət , ( bə ’ zi möhtərəm zatlara şəfaət etməyə izin verildiyinə görə məhşərə gətirilənlərin ) ürəklərindən o ( müdhiş ) qorxu çıxınca onlar ( şəfaət edəcək kəslərdən , yaxud mələklərdən sevinclə ) : “ rəbbiniz nə buyurdu ? ” – deyə soruşar , o biriləri də : “ haqqı ( buyurdu ) !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
hasta que , habiendo hecho del hierro fuego , dijo : « ¡ traedme bronce fundido para derramarlo encima ! »
( zülqərneyn dəmiri ) od halına salınca : “ mənə ərimiş mis gətirin , onun üstünə tökün ! ” dedi . ( dəmir və mis bir-birinə qarışdı , ərimiş mis divarın dəliklərini doldurdu və beləliklə , möhkəm bir sədd əmələ gəldi ) .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: