Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¡ no te preocupes por este pueblo perverso ! » .
o günahkar ( və azğın ) camaatın halına acıma ! ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
¡ no te desesperes ! »
( allah dərgahından ) ümidini üzənlərdən olma ! ” – dedilər
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
¡ no te ocupes tú de eso !
axı sən onu haradan biləsən ? !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
¿ no te hemos infundido ánimo ,
( ya peyğəmbər ! ) məgər biz ( haqqı bilmək , elm və hikmət dəryası etmək üçün ) sənin köksünü ( qəlbini ) açıb genişlətmədikmi ? ! ( allahın öz lütfü ilə köksünü açıb genişlətdiyi kimsənin qəlbinə Şeytan vəsvəsə sala bilməz . o , qüdsiyyət kəsb edər , vəhy qəbul etməyə layiq olar ! )
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
no te servirán de nada frente a alá .
Çünki onlar səni heç bir vəchlə allahdan qurtara bilməzlər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
tu señor no te ha abonadonado ni aborrecido
( sənə bir neçə gün vəhy nazil etməməklə ) rəbbin səni ( ya peyğəmbər ! ) nə tərk etdi , nə də sənə acığı tutdu .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
no te hemos enviado para que seas su protector .
( sənin vəzifən yalnız islamı təbliğ etməkdir ) .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
no te hemos revelado el corán para que padezcas ,
biz qur ’ anı sənə məşəqqət çəkməyin üçün nazil etmədik ! ( peyğəmbər ayaq üstə , barmaqlarının ucunda durub o qədər namaz qılmışdı ki , mübarək qıçları şişmişdi ) .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
nosotros no te hemos mandado para que seas su custodio .
biz ki səni onların üzərində gözətçi olaraq göndərməmişik .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
¡ no te aflijas , pues , por el pueblo infiel !
elə isə kafir tayfanın halına acıma !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
no te pedimos sustento . somos nosotros quienes te sustentamos .
biz səndən ruzi istəmirik , əksinə sənə ruzi verən bizik .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
no te hemos nombrado custodio de ellos , ni eres su protector .
biz səni onların üstündə gözətçi qoymamışıq və sən onları qoruyan da deyilsən .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
no te hemos enviado sino como nuncio de buenas nuevas y como monitor .
səni də ancaq müjdə verən və xəbərdar edən bir elçi kimi göndərdik .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
quien se aparta ... nosotros no te hemos mandado para que seas su custodio .
kim peyğəmbərə itaət edərsə , allaha itaət etmiş olar , kim üz çevirərsə , bil ki , biz səni onlara gözətçi göndərməmişik .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti no te hemos enviado sino como nuncio de buenas nuevas y como monitor .
( ya rəsulum ! ) biz səni yalnız ( mö ’ minlərə cənnətlə ) müjdə verən və ( kafirləri cəhənnəm əzabı ilə ) qorxudan bir peyğəmbər olaraq göndərdik .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
si se apartan , no te hemos mandado para ser su custodio , sino sólo para transmitir .
( ya peyğəmbər ! ) Əgər ( bu müşriklər sənin də ’ vətindən ) üz döndərsələr ( əsla ürəyini qısma ) .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
no pongas junto con alá a otro dios ; si no , te encontrarás denigrado , abandonado .
allahla yanaşı başqa məbuda ibadət etmə , yoxsa zəlil və tənha qalarsan .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
dijeron : « ¿ no te habíamos prohibido que trajeras a nadie ? »
onlar : “ məgər biz sənə ( şəhərimizə gələn ) adamları ( himayə etməyə etməyi , onları qonaq saxlamağı ) qadağan etmədikmi ? ” – deyə soruşdular .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
dijo : « ¿ no te hemos educado , cuando eras niño , entre nosotros ?
firon dedi : “ biz səni körpə ikən götürüb saxlayıb boya-başa çatdırmadıqmı ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
dijo : « ¿ no te he dicho que no podrías tener paciencia conmigo ? »
( xızır ) belə cavab verdi : “ sənə demədimmi ki , mənimlə bir yerdə olanda ( görəcəyim işlərə ) əsla dözə bilməzsən ? ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: