From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
porque yo he descendido del cielo, no para hacer la voluntad mía, sino la voluntad del que me envió
ecen cerutic iautsi içan naiz eguin deçadençát ez neure vorondatea, baina ni igorri naueuaren vorondatea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
los escribas que habían descendido de jerusalén decían que estaba poseído por beelzebul y que mediante el príncipe de los demonios echaba fuera los demonios
eta ierusalemetic iautsi içan ciraden scribéc erraiten çutén, ecen beelzebub çuela, eta deabruén princearen partez deabruac campora egoizten cituela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque aún no había descendido sobre ninguno de ellos el espíritu santo; solamente habían sido bautizados en el nombre de jesús
(ecen oraino hetaric batetara-ere etzén iautsi içan, baina solament batheyatuac ciraden iesus iaunaren icenean)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero esto de que subió, ¿qué quiere decir, a menos que hubiera descendido también a las partes más bajas de la tierra
eta igaite hura cer da, lehen lurreco parte behera hautara iautsi-ere dela baicen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando llegó, le rodearon los judíos que habían descendido de jerusalén, haciendo muchas y graves acusaciones contra él, las cuales no podían probar
hura hara ethorri cenean ingura ceçaten ierusalemetic iautsi içan ciraden iuduéc accusatione anhitz eta piçuric ekarten çutela paulen contra, cein ecin phoroga baitzitzaqueizten:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces, cuando la gente vio lo que pablo había hecho, alzó su voz diciendo en lengua licaónica: --¡los dioses han descendido a nosotros en forma de hombres
eta gendetzéc ikussiric paulec eguin çuena, altcha ceçaten bere voza, lycaonico lengoagez, erraiten çutela, iaincoac guiçonac beçalacaturic iautsi dirade guregana!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por esto, alegraos, oh cielos, y los que habitáis en ellos. ¡ay de la tierra y del mar! porque el diablo ha descendido a vosotros y tiene grande ira, sabiendo que le queda poco tiempo.
halacotz çaitezte aleguera, ceruäc eta hetan habitatzen çaretenác. maledictione lurreco eta itsassoco habitantey: ecen iautsi da deabrua çuetara, hira handiz betheric, nola baitaqui ecen dembora appurbat baduela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: