Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
memoria en caché
Кеш памет
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
no se puede ubicar memoria en kdat
Не може да бъде заделена памет
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
error de sin memoria en opera link
Грешка в opera link поради изчерпване на паметта
Last Update: 2009-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
una obediencia como se debe .
Ясно е доколко се покорявате !
Last Update: 2023-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
así es como se os sacará .
Така и вие ще бъдете извадени [ от гробовете ] .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
así se dice «buenos días» en algunas de ellas:
Ето как можем да кажем „добро утро“, или „здравейте“, на някои от тези езици.
Last Update: 2023-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
tómelo tan pronto como se acuerde.
Приемете го веднага щом си спомните.
Last Update: 2023-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
periódicamente cada dos años, como se indica.
редовно, на всеки две години, както е указано
Last Update: 2023-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
¡ hablad , más bien , como se debe !
И говорете , както подобава !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
siga el tratamiento tal y como se le recetó.
Продължете с терапията, както Ви е предписана.
Last Update: 2023-08-17
Usage Frequency: 3
Quality:
dice : « mi señor sabe lo que se dice en el cielo y en la tierra .
Рече [ Мухаммад ] : “ Моят Господ знае всяко слово на небесата и на земята .
Last Update: 2023-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
los destinos se definen como se recoge a continuación:
Местоназначенията се определят както следва:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
entre tanto se dice: si oís hoy su voz, no endurezcáis vuestros corazones como en la provocación
а пък на това място: "Няма да влязат в Моята почивка".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en las circulares pertinentes se dice con claridad que el pbc fija límites a los tipos de interés en los préstamos y en los depósitos.
В съответните циркулярни писма се посочва ясно, че НБК определя праговете на кредитните лихвени проценти, както и на лихвите върху депозитите.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
elija como se mostrarán las cabecerasview- > headers- >
Избор на стил за показване на заглавните части на съобщениеview - > headers - >
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cpa 26.20.16: unidades de entrada o de salida, aunque incluyan unidades de memoria en la misma carcasa
cpa 26.20.16: Входни или изходни единици, които може да съдържат запаметяваща единица в същия корпус
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
se dice que el presidente putin reconoce que hay problemas con la legislación en su forma actual y reconoce que se debe hacer las mejoras antes de que se convierta en ley.
Президентът Путин каза , че има проблеми със законодателството в сегашния му вид и признава, че трябва да бъдат направени подобрения, преди да бъде подписан закона.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
elija como se mostrarán las cabecerasview- > headers- >
Избор на стил за показване на заглавните части на съобщениеview - > headers - >
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
se dice que el mejor halago es que lo imiten a uno: las sillas de jardín de estilo adirondack de movego se encuentran en los jardines más elegantes de hamburgo.
Казват, че копирането е искрена форма на ласкателство: градинските столове в стил „Адирондак“ на Мовего се срещат в най-изисканите градини в Хамбург.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en el artículo 6, apartado 4, se dice que el bce podrá adoptar reglamentos en los que se establezcan las condiciones de ejercicio de los derechos de verificación y recogida forzosa de información estadística.
Член 6, параграф 4 предвижда, че ЕЦБ може да приема регламенти, определящи условията, съгласно които може да бъде упражнявано правото да се проверява или да се извършва принудително събиране на статистическа информация.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality: