From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
y todo ello sin contar con la amenaza del terrorismo, del crimen organizado o de la proliferación de armas de destrucción masiva.
Освен всичко това над нас тегнат и заплахите на тероризма, организираната престъпност и разпространението на оръжия за масово унищожение.
el principio nullum crimen, nulla poena sine lege implica que la ley debe definir claramente las infracciones y las penas que las castigan.
Принципът nullum crimen, nulla poena sine lege предполага, че в закона ясно са определени престъпленията и предвидените за тях наказания 34.
esta actividad es llevada a cabo a menudo por grupos delictivos organizados y está íntimamente conectada con la mayoría de los delitos de crimen organizado que poseen una incidencia transnacional.
В ЕС инструментите се фокусират върху превенцията, изземването и конфискацията на престъпни активи.
el apoyo de europol se traduce en una ayuda directa a la fuerzas de seguridad de cualquier país en el que se identifique una estructura de crimen organizado que afecte a dos o más países europeos.
Подкрепа означава точно това — пряка помощ в случаите, когато полицейските части в една страна са идентифицирали организирана криминална структура и две или повече други държави от ЕС са засегнати.
todos los adherentes de la religión del islam se vuelven terroristas cuando el culpable es musulmán, pero con el tiroteo en chapel hill, es solamente un crimen y nada más...
Всички последователи на ислямската религия стават терористи, когато убиецът е мюсюлманин, но при престрелката в Чапъл Хил, това е просто престъпление и нищо повече...
otros ámbitos, tales como la limitación de armamento y la lucha contra la droga, el crimen organizado, el blanqueo de capitales, el fraude y la corrupción.
други области, включващи контрола върху оръжията, действия срещу наркотиците, организираната престъпност, прането на пари и корупцията.
la unión reconoce la importancia de desarrollar una asociación más activa con los ptu en relación con la buena gobernanza y la lucha contra el crimen organizado, la trata de seres humanos, el terrorismo y la corrupción.
Съюзът признава, че е важно да се развие по-активно партньорство с ОСТ по отношение на доброто управление и борбата с организираната престъпност, трафика на хора, тероризма и корупцията.