From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se declara el estado de emergencia en tres regiones de hungría después de que lodo tóxico procedente de una fábrica de aluminio inundase la zona.
В три региона на Унгария е обявено извънредно положение, след като районът е наводнен от токсична кал от завод за алуминий.
el mecanismo de protección civil de la ue fue activado para proteger zonas de hungría afectadas por el vertido de lodo rojo tóxico tras romperse un dique de contención industrial.
Механизмът на ЕС за гражданска защита беше задействан, за да се помогне на Унгария в случая на изтичане на червена токсична утайка от едно хвостохранилище.
estoy hundido en el lodo profundo, donde no hay suelo firme. he llegado a las profundidades de las aguas, y la corriente me ha arrastrado
Потъвам в дълбока тиня, гдето няма твърдо място да застана; Стигнах в дълбоки води, гдето потопът ме покрива.
en las zonas donde los ríos desembocan en el mar, multitud de aves zancudas aprovechan para alimentarse, durante la marea baja, con los organismos que viven en el lodo.
Там, където в морето се вливат реки, при отлив се струпват цели ята блатни птици, за да се хранят с дребните животинки, които живеят в калта.
considerando que los sistemas colectores de entrada de aguas residuales industriales así como la evacuación de aguas residuales y lodo procedentes de las instalaciones de tratamiento de aguas residuales urbanas deberían ser objeto de normas generales, reglamentaciones y/o autorizaciones específicas;
като има предвид, че промишлените отпадъчни води, които проникват в канализационните системи, както и отвеждането на отпадъчните води и утайки, изхвърляни от станциите за пречистваве на градските отпадъчни води, трябва да станат предмет на общи правила, правилници и/или специални разрешителни;