From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ya tengo la cena echa
ja tinc el sopar fet
Last Update: 2023-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la cena está casi lista.
el sopar ja gairebé està a punt.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
no podré venir hoy la cena
que estas haciendo
Last Update: 2022-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esta fue la primera vez que asistí .
aquest ha estat el primer cop que he assistit (a la cerimònia commemorativa de nagasaki).
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de descanso para el bocadillo o la cena .
per menjar l ' entrepà o per sopar .
Last Update: 2015-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ya me diras tu el dia y hora de la cena
ja em diras tu el dia i hora del soparya me diras la hora
Last Update: 2024-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
'esa fue la primera vez que vi un cadáver'
'aquesta va ser la primera vegada que veia un cos'
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a finales del s. xix fue la sede de las escuelas .
a finals del s . xix va ser la seu de les escoles .
Last Update: 2015-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i es evidente que esta no fue la opción del testador .
i és evident que aquesta no va ser l ' opció del testador .
Last Update: 2015-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
betty fue la primera chica en venir a la fiesta.
na betty va ser la primera al·lota en venir a la festa.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fue la primera doctora italiana cuando aún no tenía treinta años
quan encara
Last Update: 2022-11-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
derecho a la dieta del almuerzo o la cena , cuando el agente prolongue su
tindrà dret a la dieta del dinar o sopar , quan l ' agent perllongui la
Last Update: 2015-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esta tarde, fue la sexta noticia en net y no se dijo nada de nada en star.
aquesta vesprada ocupava el sisè lloc a net i star ni en va parlar.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cristóbal colón no encontró la fama, fue la fama la que encontró a cristóbal colón.
cristóbal colón no va trobar la fama, va ser la fama la que va trobar a cristóbal colón.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
) o de la cena ( de las 21:30 . a las 23:30h .
) o de sopar ( de les 21 : 30h . ~ ~ ~ a les 23 : 30h .
Last Update: 2015-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en la categoría de prensa escrita , habrá que presentar copias del original , tal como fue publicado , donde consten el medio y la fecha de la publicación .
en la categoria de premsa escrita , cal presentar còpies de l ' original , tal com va ser publicat , on constin el mitjà i la data de la publicació .
Last Update: 2015-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el 1970 fue la única voz de mujer representada a la antología nueve novísimos poetas españoles .
el 1970 va ser l ' única veu de dona representada a l ' antologia nueve novísimos poetas españoles .
Last Update: 2015-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a partir de las 22 h , tendrá derecho a compensación económica para la cena , el importe de la cual tendrá de justificar .
a partir de les 22 h , té dret a compensació econòmica pel sopar , l ' import del qual ha de justificar .
Last Update: 2015-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fue la madre de n.y. quien descubrió la tragedia, pues su hija estaba comportándose diferente y sospechosamente.
va ser la seua mare qui va descobrir la tragèdia, en percerbre que la seua filla es comportava de manera diferent, sospitosa.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
al anochecer , antes de cenar , tiene lugar el rosario y la adoración de la reliquia de san sebastián , y a continuación , la cena correspondiente .
al vespre , abans del sopar , té lloc el rosari i l ' adoració de la relíquia de sant sebastià , i a continuació , el corresponent sopar .
Last Update: 2015-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: