Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
y le vieron todos los que habitaban en lida y en sarón, los cuales se convirtieron al señor
ug nakakita kaniya ang tanang nanagpuyo sa lida ug sa saron, ug sila nangakabig ngadto sa ginoo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
destrozaron la piedra ritual de baal, destrozaron el templo y lo convirtieron en letrina hasta el día de hoy
ug ilang gigun-ob ang haligi nga bato ni baal, ug gigun-ob ang balay ni baal, ug gihimo nga usa ka balay sa sagbut hangtud niining adlawa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el tercer ángel derramó su copa sobre los ríos y sobre las fuentes de las aguas, y se convirtieron en sangre
ang ikatulong manolunda miyabo sa iyang panaksan ngadto sa mga suba ug sa mga tuboran sa tubig, ug kini sila nangahimong dugo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cada uno echó su vara, las cuales se convirtieron en serpientes; pero la vara de aarón se tragó las varas de ellos
kay sila misalibay ang tagsatagsa sa iyang sungkod, ug nahimo usab sila nga mga bitin: apan ang sungkod ni aaron misubad sa mga sungkod nila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moisés y aarón hicieron como les mandó jehovah. alzó la vara y golpeó las aguas del nilo en presencia del faraón y de sus servidores, y todas las aguas del nilo se convirtieron en sangre
ug si moises ug si aaron nagbuhat niini ingon sa gisugo ni jehova; ug mibakyaw siya sa sungkod ug mibunal sa mga tubig nga diha sa suba, sa atubangan ni faraon, ug sa atubangan sa iyang mga alagad, ug ang tanan nga mga tubig nga diha sa suba nahimo nga dugo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
más bien, los esparcí con vendaval por todas las naciones que no conocían, y tras ellos la tierra fue desolada hasta no quedar quien fuese ni viniese. así convirtieron la tierra de las delicias en desolación.
apan pagatibulaagon ko sila pinaagi sa alimpulos sa taliwala sa tanang mga nasud nga wala nila hiilhi. sa ingon niana ang yuta nahimong kamingawan nga ilang gitalikdan, sa pagkaagi nga wala nay tawo nga milatas ngadto ni mibalik nganhi: kay ang tilinguhaon nga yuta ilang gihimong kamingawan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
¡he allí la tierra de los caldeos! Éste es el pueblo que ni siquiera cuenta; asiria la destinó para las fieras del desierto. ellos levantaron sus torres de asedio; entonces desmantelaron sus palacios y la convirtieron en ruinas
ania karon, ang yuta sa mga caldeanhon: kini nga katawohan wala na; gitukod kini sa mga asirianhon alang kanila nga nanagpuyo sa kamingawan; sila nagpatindog sa ilang mga torre: ug nanaggun-ob sa mga palacio niini; sila nanaghimo niini nga guba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: