From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por tres días estuvo sin ver, y no comió ni bebió
ug sulod sa tulo ka adlaw siya dili makakita ug wala mokaon ni moinom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la ciudad estuvo sitiada hasta el año 11 del rey sedequías
busa ang ciudad gilibutan hangtud sa ikanapulo ug usa ka tuig ni hari sedecias.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
así absalón huyó y se fue a gesur, y estuvo allí tres años
busa si absalom mikalagiw ug miadto sa gessur, ug didto siya magpuyo sulod sa totolo ka tuig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
durante dos años estuvo absalón en jerusalén y no vio la cara del rey
ug si absalom mipuyo sa tibook duruha ka tuig didto sa jerusalem; ug wala siya makakita sa nawong sa hari.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jehovah estuvo con josué, y su fama se divulgó por toda la tierra
busa si jehova nagauban kang josue: ug ang iyang kabantug nasangyaw sa tibook nga yuta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
también los de la casa de josé subieron contra betel, y jehovah estuvo con ellos
ug ang balay ni jose, sila usab ming-adto batok sa beth-el: ug si jehova nag-uban kanila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque esta noche estuvo conmigo un ángel del dios de quien soy y a quien sirvo
kay niining gabhiona karon dihay mitindog tupad kanako nga usa ka manolunda sa dios ni kinsa iya ako ug kang kinsa nagasimba ako,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la mano de jehovah también estuvo contra ellos para destruirlos de en medio del campamento, hasta acabarlos
labut pa ang kamot ni jehova diha batok kanila aron sa paglaglag kanila gikan sa taliwala sa campo, hangtud nga nahurot sila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moisés entró en la nube y subió al monte. y estuvo moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches
ug misulod si moises sa taliwala sa panganod ug mitungas siya ngadto sa bukid: ug didto si moises sa bukid kap-atan ka adlaw ug kap-atan ka gabii.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y dios lo hizo así aquella noche. sucedió que sólo el vellón quedó seco y que el rocío estuvo sobre todo el suelo
ug ang dios naghimo niini niadtong gabhiona; kay nagmala ang ibabaw sa balhibo lamang, ug may tun-og sa ibabaw sa tanang yuta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jehovah estuvo con josafat, porque anduvo en los primeros caminos de su padre david, y no acudió a los baales
ug si jehova nag-uban kang josaphat, tungod kay siya naglakat sa unang mga dalan sa iyang amahan nga si david, ug wala mangita sa mga baal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lo tomó y lo llevó a su madre. el niño estuvo recostado sobre las rodillas de ella hasta el mediodía; luego murió
ug sa nahiadto na siya didto nga gidala ngadto sa iyang inahan, siya milingkod sa iyang mga tuhod hangtud sa kaudtohon, ug unya namatay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
así los filisteos fueron sometidos y no volvieron más a invadir el territorio de israel. la mano de jehovah estuvo contra los filisteos todo el tiempo de samuel
busa ang mga filistehanon gidaug, ug wala na sila umanha sulod sa utlanan sa israel: ug ang kamot ni jehova batok sa mga filistehanon sa tanang mga adlaw ni samuel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de la manera que hemos obedecido a moisés en todas las cosas, así te obedeceremos a ti. sólo que jehovah tu dios esté contigo, como estuvo con moisés
ingon nga kami nagpatalinghug kang moises sa tanang butang, sa maong paagi usab magapatalinghug kami kanimo; nga magauban lamang kanimo si jehova nga imong dios, ingon sa pag-uban niya kang moises.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ella dijo: --que tu sierva halle gracia ante tus ojos. la mujer siguió su camino. después comió y no estuvo más triste
ug siya miingon: kaloy-i ang imong ulipon nga babaye sa imong mga mata. busa ang babaye milakaw sa iyang dalan, ug mikaon; ug ang iyang pamayhon wala na magmasulob-on.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moisés estuvo allí con jehovah cuarenta días y cuarenta noches. no comió pan ni bebió agua. y en las tablas escribió las palabras del pacto: los diez mandamientos
ug siya didto uban kang jehova kap-atan ka adlaw ug kap-atan ka gabii; siya wala makakaon ug tinapay, ni makainum ug tubig. ug gisulat niya sa mga papan ang mga pulong sa tugon, ang napulo ka mga sugo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pues en verdad estuvo enfermo de muerte, pero dios tuvo misericordia de él; y no solamente de él, sino también de mí, para que yo no tuviese tristeza sobre tristeza
sa pagkatinuod siya nagmasakit nga nag-ungaw sa kamatayon. apan ang dios nalooy kaniya ug dili lamang kaniya ra kondili kanako usab, aron ako dili abuton sa magatapun-og nga mga kaguol.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"id, pues, a mi lugar que estuvo en silo, donde al principio hice morar mi nombre, y ved lo que le hice a causa de la maldad de mi pueblo israel
apan lumakaw kamo karon ngadto sa akong dapit nga atua sa silo, diin akong giuna pagpahamutang ang akong ngalan, ug tan-awa kong unsay gibuhat ko niana tungod sa pagkadautan sa akong katawohan nga israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pero sansón estuvo acostado solamente hasta la medianoche. se levantó a la medianoche, y tomando las puertas de la ciudad con sus dos postes, las arrancó con cerrojo y todo. las puso sobre sus hombros y las subió a la cumbre del monte que mira hacia hebrón
ug si samson natulog hangtud sa tungang gabii, ug mibangon sa tungang gabii; ug gikuptan ang mga takop sa ganghaan sa ciudad, ug ang duha ka haligi, ug giibut ang tanang tarogo, ug gipas-an sila, ug gidala ngadto sa tumoy sa bukid tupad sa hebron.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
--he pisado el lagar yo solo. de los pueblos nadie estuvo conmigo. los he pisado con mi furor, y los he hollado con mi ira. la sangre de ellos salpicó mis vestiduras, y manché toda mi ropa
gitumban ko sa inusara ang pigsanan sa vino; ug sa mga katawohan walay usa ka tawo nga uban kanako: oo, gitumban ko sila tungod sa akong kapungot, ug giyatakan ko sila tungod sa akong kaligutgut; ug ang ilang dugo-sa-kinabuhi mipisik sa ibabaw sa akong mga bisti, ug namansahan ko ang tibook nakong bisti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: