Results for abundaban translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

en la inglaterra de los siglos xvi y xvii abundaban las brujas.

Chinese (Simplified)

在16世纪和17世纪的英国有很多巫师。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

abundaban aún los bancos de cfc y de halones y también los bancos de hcfc.

Chinese (Simplified)

氟氯化碳和哈龙的库存数量仍然很高,而且氟氯烃的库存量也在逐步增长。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

18. en las aportaciones al examen abundaban las observaciones e ideas a este respecto.

Chinese (Simplified)

18. 提交该审查的来文包括为实现这些目的的大量意见和主张。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

abundaban los informes de matanzas, mutilaciones y violencia sexual y de género en el contexto del conflicto.

Chinese (Simplified)

50 有关冲突中屠杀、致残、性暴力和基于性别暴力的报告也大量存在。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

2.5 la autora añade que las sábanas que le proporcionaron estaban sucias y que en las celdas abundaban las arañas.

Chinese (Simplified)

2.5 她补充道,提供的床上用品很脏,牢房里满是蜘蛛。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

33. ncrnn indicó que aún abundaban los casos de malos tratos, explotación sexual comercial y trata de niños.

Chinese (Simplified)

64 33. ncrnn表示,关于儿童遭到虐待、性剥削和贩卖的案件仍然很多。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el proceso iniciado contra esos dos hombres fue muy sonado porque no había prácticamente ninguna prueba contra ellos y abundaban las pruebas de descargo.

Chinese (Simplified)

这两名男性的案情成为轰动事件,因为几乎没有指控他们的证据,然而,却有大量证据证明无罪。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

86. abundaban las experiencias de éxito basadas en una combinación de la iniciativa privada, la movilización social y la aplicación de tecnologías apropiadas.

Chinese (Simplified)

86. 通过私营创业精神、社会动员和应用适当技术相结合,取得了许多成功的经验。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aunque abundaban las referencias a la necesidad de cooperación, esas referencias no se situaban en el contexto fundamentalmente diferente que se había creado tras la publicación del informe provisional.

Chinese (Simplified)

虽然多处说到需要合作,但并非源于临时报告发表以来已发生根本变化的环境。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

afortunadamente, en todo el mundo abundaban los ejemplos de cooperación, por lo que expresó su esperanza de que los miembros del consejo de administración de onuhábitat los tuviesen debidamente en cuenta.

Chinese (Simplified)

值得庆幸的是,全球各地有很多开展建设性合作的实例,他表示希望人居署理事会对这些实例予以充分考虑。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

32. si bien abundaban en varios países los cursos de formación general, no se impartía capacitación avanzada en los diversos grados de especialización, salvo casos aislados.

Chinese (Simplified)

32. 尽管除个别国家外,各个国家都不断举办一般的培训班,但并没有各种专门化程度的高等培训。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, los nombres de miembros de al-qaida y los talibanes eran en muchos casos problemáticos, pues algunos eran comunes a un gran número de personas y abundaban los apodos.

Chinese (Simplified)

此外,基地组织的成员以及塔利班成员的姓名通常很难应付,因为许多人共用一些名字,许多个人有绰号。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el relator especial reafirmó la continua pertinencia de la lucha contra todas las formas de racismo y declaró que abundaban las muestras de intolerancia, desde pequeños gestos en las relaciones interpersonales hasta actos de violencia a gran escala contra personas de color o etnia diferentes.

Chinese (Simplified)

22. 他重申继续打击一切形式的种族主义的意义,并指出不容忍的情况广泛存在,从人际关系的微小姿态直至针对不同肤色或种族的大规模暴力事件。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

12. en la js2 se hizo referencia a la estrategia nacional de prevención de trastornos de conducta en niños y jóvenes 2009-2012 y se señaló que, en ese ámbito, abundaban los ejemplos de buenas prácticas.

Chinese (Simplified)

19 12. 联合材料2提到《2009-2012年全国防止儿童和青少年行为障碍战略》,指出这方面存在很多好的做法。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

689. el sr. doek señaló que cuando en las noticias abundaban las referencias a formas de violencia espantosas y en gran escala, la violencia contra los niños en la familia y en las escuelas parecía ser un problema menor, pero no era así.

Chinese (Simplified)

689. 杜克先生指出,在新闻充满着大规模令人发指的各种形式的暴力之时,家庭内和校内暴力侵害儿童的行为似乎是一个次要问题,但事实并非如此。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a ese respecto, el grupo reconoció que en las organizaciones al parecer abundaban las iniciativas para abordar diferentes aspectos y colmar las lagunas existentes, tal como el instrumento en línea de la onudd para informar acerca de regalos y recompensas y otros instrumentos a nivel de todo el sistema de las naciones unidas, como las "normas de conducta de la administración pública internacional ", que se habían revisado y actualizado en 2001.

Chinese (Simplified)

在这方面,与会者认识到各个组织似乎已采取了许多措施以解决不同方面的问题并填补现有的空白,例如禁毒办用于报告礼物和奖品的在线工具,以及其他联合国系统内的工具,如在2001年进行了订正和更新的《国际公务员行为标准》。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,170,389,844 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK