From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
:: ¿por qué no se alejan las víctimas?
为什么受害者保持沉默?
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para África, estas palabras no se alejan de la verdad.
对非洲而言,上述人士所言不谬。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
falta apreciar en qué medida se alejan de la realidad.
数据遗漏的东西是它们可能离标准有多远的评价。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sus objetivos se hacen inciertos y sus horizontes se alejan infinitamente.
裁军谈判进程的命运也变得十分难于预料,裁军谈判的目标也渐渐地从人的视野中消失。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los conflictos y la inestabilidad socavan la confianza y alejan las inversiones.
冲突与不稳定破坏信任并且阻碍投资。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
estas medidas coercitivas alejan aún más a la población del ideal de la paz.
这种强制措施使和平的理想成为距离其人民更加遥远的前景。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esas medidas alejan aún más al oriente medio de la paz, en lugar de acercarlo a ella.
这些措施不但没有使中东接近和平,反而离和平越来越远了。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
son los resortes que ayudan decisivamente a los más desfavorecidos y les alejan de la pobreza.
这些是主要帮助亟需帮助的人并使他们摆脱贫穷的手段。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estimo que van más allá del sentido del artículo 14 y se alejan de la observación general sobre el mismo.
我认为,这超出了第十四条的范围,并违背了关于该条的一般性意见。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
algunas misiones siguen enviando señales a la tierra mientras se alejan del sistema solar, más de 20 años después de su lanzamiento.
有些任务在发射20多年后离开太阳系时仍然在向地球发回信号。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) las prácticas tradicionales y culturales, como las ceremonias de iniciación, que alejan a las niñas de las escuelas;
(b) 入会仪式等传统和文化习俗使女孩退学;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a veces las acciones de israel en los territorios palestinos ocupados se alejan tanto de las medidas de seguridad que adquieren el carácter de castigo, humillación y conquista.
有时,以色列在被占领巴勒斯坦领土的行动大大超出了其安全利益的需要,具有惩罚、羞辱和征服的性质。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: aprovechar los resultados de una encuesta realizada entre los jóvenes que han cumplido sus obligaciones escolares y se alejan del sistema escolar sin perspectivas de capacitación,
充分利用一项针对完成学业以及离校但没有学历证书的学生的调查结果,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida que las placas en que están los yacimientos se alejan del eje a causa de la formación de nuevos sulfuros polimetálicos por los respiraderos, se establecen nuevas zonas de respiraderos que están más cerca del eje.
随着矿床所处的板块在喷口形成的多金属硫化物增多的作用下离中心点越来越远,便形成了更靠近中心点的新的喷口场。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a causa de esta transición nutricional, los patrones de las enfermedades se alejan de las dolencias contagiosas y las deficiencias de nutrientes para reflejar una mayor incidencia de enfermedades coronarias, diabetes no insulinodependiente, algunos tipos de cáncer y obesidad.
这种 "营养转化 "的结果是,疾病模式从传染性和营养匮乏性疾病转向冠心病、非胰岛素依赖型糖尿病、一些类型的癌症和肥胖高发。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
224. el comité observa con preocupación que algunas leyes pertinentes del país se alejan de la definición del niño que contiene la convención, especialmente en lo que respecta a la edad mínima para poder inculpar de delitos graves a un menor y para acceder a un empleo.
224. 委员会关切地注意到,一些有关的国内法与《公约》所下的儿童定义不相符,特别是有关可对某一儿童提出严重罪行起诉和招工最低年龄的规定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
34. las políticas de israel, que incluyen un bloqueo inmoral, tres guerras, la confiscación de tierras destinadas al estado de palestina, el asesinato y el encarcelamiento de civiles, y la violación de casi todos los derechos humanos, alejan a la comunidad internacional de la paz y fomentan la ira y la frustración del pueblo palestino.
34. 以色列实行不道德封锁、发动三场战争、没收用于建立巴勒斯坦国的土地、杀戮和监禁平民和侵犯几乎所有的人权等政策让国际社会进一步远离和平,让巴勒斯坦人民更添愤怒和挫败感。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no es exagerado manifestar que todas las miradas están puestas en uagadugú con el ardiente deseo de ver cómo etiopía y eritrea se alejan de la amenaza de la guerra para tomar el camino más alentador de la paz y sentar bases sólidas para que las generaciones presentes y futuras de sus pueblos vivan en armonía y amistad.
事实上,我们可以不夸张地说,所有人的眼光都集中在瓦加杜古,热切地希望看到埃塞俄比亚和厄立特里亚远离战争的恐惧,走上和平的坦途,为他们今世后代的人民和睦友好奠定坚固的基础。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el umbral del segundo milenio, si queremos evitar la terrible conclusión a que llega eliot, que "los ciclos del cielo en veinte siglos//nos alejan de dios, nos acercan al polvo " idem.
第二千年纪元已到了尾声。 埃利奥特可怕的预言是: 天已运行二十世纪, 我们却离天越远,离尘土越近
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
37. la oradora considera preocupantes las propuestas del secretario general que se alejan de lo dispuesto en las resoluciones 41/213 y 42/211 de la asamblea general, especialmente en relación con la tercera conferencia de las naciones unidas sobre los países menos adelantados.
37. 她对秘书长的背离大会第41/213号和第42/211号决议的规定,特别是背离第三次联合国最不发达国家问题会议的有关规定的建议深感不安。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.