From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ello también afecta negativamente la tasa de cambio al apreciarla artificialmente.
它还负面地影响汇率,使之人为地增值。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, debe hacerse hincapié en una educación abierta que enseñe a los niños a tener conciencia de la diversidad existente y a apreciarla.
因此,重点必须在于开明的教育,教育儿童承认和赞赏现存的多样性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por lo tanto, debe hacerse hincapié en una educación abierta que enseñe a los niños a tener conciencia de la diversidad existente y a apreciarla.
因此,重点必须放在开明的教育上,教育儿童承认和赞赏现存的多样性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
muchos procedimientos judiciales se ven abortados porque los testimonios de las víctimas se consideran no creíbles o porque los investigadores o el juez no han sabido obtener la información pertinente o apreciarla en su justo valor.
由于受害者的证词被认为不可信,或者由于审讯人或法官没有得到相关的资料或没有适当评估这一资料,许多案件不了了之。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
con el fin de apreciarla en su totalidad, vamos a dar un paso atrás en el tiempo para recuperar la perspectiva y el coraje de los redactores de los tratados que establecieron este sistema extraordinario de compromisos jurídicamente vinculantes asumidos por los estados voluntariamente en el interés de su propio pueblo.
要完全明白这一点,我们要追溯一下过去,回忆一下条约起草人当时的远见和勇气。 他们从各自民众的利益出发代表各缔约国自愿做出了有法律约束力的承诺,并建立了这个卓越的系统。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
debería establecerse que la educación sobre cuestiones relativas a los recursos hídricos, como la conservación del agua y la necesidad de apreciarla como un recurso finito, no renovable y vulnerable, sea una condición previa para introducir mejoras en la atención de la salud y el saneamiento.
41. 有关水问题的教育,如节约用水和必须将水当作有限的、不可再生的和脆弱的资源,应视为改善保健和卫生的前提条件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
donde haya paz, juntos debemos tratar de consolidarla, fomentarla, apreciarla y, sobre todo, compartirla para mutuo beneficio, porque si dejamos que se nos escape sería como si decidiéramos vivir sin aire para respirar.
凡是我们确实有了和平的地方,我们应该一起努力巩固它,养育它,珍惜它,而且首先要为了共同利益共享它,因为假如我们让它从我们身边溜走,这就好比我们已决定要在没有空气供我们呼吸的条件下生存。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2.10 el 18 de septiembre de 2009, la autora interpuso recurso de apelación, reiterando sus alegaciones y señalando que el juzgado había vulnerado su derecho a la tutela jurisdiccional efectiva al desestimar la pretensión de su demanda sin apreciarla debidamente ni tomar en cuenta la opinión de la fiscalía del tribunal superior de justicia de la comunidad de madrid.
2.10 2009年9月18日,提交人提出上诉,重申其诉求,提出法院未经适当考虑,或未考虑马德里自治区高等法院检察官的结论即驳回其申请内容,侵犯了其获得有效司法保护的权利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: