From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es especialmente necesario abolir sin demora el derecho consuetudinario y las prácticas tradicionales que se contrapongan con los derechos de las mujeres consagrados en la convención.
尤其必要的是应立刻废除习惯法和有悖于《公约》规定的妇女权利的传统惯例。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3. en primer lugar, el párrafo 2 del artículo 2 del código de procedimiento civil dispone que cuando las disposiciones de los tratados internacionales se contrapongan a las disposiciones del derecho interno, las primeras tendrán precedencia sobre las segundas en cuanto a su aplicación.
3. 首先,《民事诉讼法》第2条第2款规定, "国际条约的规定与普通法律规定有冲突的,优先适用前者 "。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sin embargo, las reglas de la subsección a, que se aplican a las reclusas condenadas, se aplicarán también a la categoría de las internas a que se refiere la subsección b, siempre que no se contrapongan a las normas relativas a esa categoría de mujeres y las favorezcan.
然而,a分节下适用于被判刑囚犯的规则,也应当同样适用于b分节所涉及的囚犯类别,前提是这些规则并不与管辖这一类别的女性的规则冲突,并且对这些女性有利。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 5
Quality:
20. en lo que respecta a las restricciones legales y constitucionales de cualquiera de los derechos establecidos en el pacto internacional de derechos económicos, sociales y culturales, toda persona goza de derechos y libertades fundamentales en virtud de la constitución de jamaica, en la medida en que no se contrapongan a los derechos de los demás ni al interés público.
20. 就对《经济、社会、文化权利国际公约》所规定的任何权利的法律和宪法限制而言,人人享有《牙买加宪法》规定的基本权利和自由,只要不妨碍其他人的权利和自由或公共利益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: