From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
otros no resistieron porque no cambiaron y se anquilosaron o porque se desviaron.
其他国家不抵抗是因为他们不做出改变,或者是因为他们缺乏灵活性或随波逐流。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se cree que en un período de diez meses se desviaron unas 120 toneladas de combustible.
据认为在10个月内大约有120吨燃油已被转移并被出售。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las fdi retrasaron, desviaron o cancelaron ataques para evitar poner en peligro la vida de los civiles.
为了不伤害平民,以色列国防军曾经延迟攻击行动,改变攻击方向,或者放弃攻击行动。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
durante el período que se examina se desviaron recursos de la unamid a la unmik y la unomig, debido al cambio de prioridades
在此期间,由于优先事项出现变动,资源从达尔富尔混合行动重新调配到科索沃特派团和联格观察团
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a los que no creyeron y desviaron a otros del camino de alá, les infligiremos castigo sobre castigo por haber corrompido.
不信道而且阻碍主道者,我将因他们的破坏而增加他们所受的刑罚。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como resultado, los fondos asignados inicialmente para rehabilitar albergues en tiro se desviaron a otras zonas tras obtener la aprobación de los donantes respectivos.
经有关捐助者同意,原指定用于蒂尔地区住房修复的资金被转用至其他地区。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como se indicó en el documento s/2001/1015, estas armas también se desviaron a liberia en julio de 2000.
正如s/2001/1015号报告所述,这批武器也于2000年7月被转运到利比里亚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como los estudios proporcionan evaluaciones a corto plazo, puede ser que el consumo medio no haya aumentado, debido a que los clientes desviaron ingresos hacia inversiones en empresas.
由于这两项研究仅提供短期评估,平均消费没有增加的原因可能是客户将收入转移到投资中去了。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en total, los miembros del comité de servicios de los campamentos detuvieron 21 vehículos del organismo en su trayecto al trabajo, incluso en cinco ocasiones en que desviaron los vehículos del organismo y los detuvieron temporalmente.
营地服务委员会成员总共21次阻止工程处前去工作的车辆,包括5次让车辆改道,对工程处车辆进行暂时控制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
135. según se describe en el párrafo 79 supra, cuando se desviaron mercancías en tránsito, varios reclamantes solicitan indemnización por los mayores gastos de flete resultantes del envío y desvío de las mercancías a destinos alternativos.
135. 正如上文第79段所说明的那样,如果货物在途中被转运,几个索赔人要求赔偿将货物发送和转运到其它目的地而增加的运费。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
219. como se describe en el párrafo 109 supra, en los casos en que se desviaron mercancías en tránsito, varios reclamantes solicitan indemnización por el aumento de los gastos de flete resultante de la devolución de las mercancías o su desviación a destinos alternativos.
219. 如上文第109段所述货物在途中被转运的情况,一些索赔人要求赔偿将货物运回给索赔人或转运到其他目的地而增加的运费。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
189. como se describe en los párrafos 99 y 114 supra, cuando se desviaron mercancías en tránsito o las mercancías manufacturadas no pudieron enviarse al comprador original en el iraq o kuwait, algunos reclamantes piden indemnización por los gastos adicionales de almacenamiento, manipulación, colocación o destrucción, así como por los gastos administrativos conexos.
189. 如上文第99段和第114段所述货物在途中被转运或制成品无法运送到伊拉克或科威特境内的原买主的情况,有些索赔人要求赔偿科威特储存费、装卸费、处理费和相关的管理费用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
136. como se describe en los párrafos 79 y 93 supra, cuando se desviaron mercancías en tránsito o las mercancías manufacturadas no pudieron enviarse al comprador original en el iraq o en kuwait, algunos reclamantes piden indemnización por los gastos adicionales de almacenamiento, manipulación, colocación y administrativos conexos hasta que las mercancías pudieron venderse o colocarse.
136. 正如上文第79段和第93段所说明的那样,如果货物在途中被转运或制成品无法运送到伊拉克或科威特境内的原买主,有些索赔人要求赔偿在货物转售或处理之前增加的储存、装卸、处理和有关管理费用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
13. los datos para la mayoría de las emisiones fueron comparables, en particular los desglosados por gas, si bien muchas partes se desviaron de las directrices del ipcc definiendo las categorías de fuentes y sumideros de manera diferente u omitiendo las emisiones y/o las categorías incluidas por otras partes.
13. 大多数排放数据,尤其是按照气体逐一对照的数据是可比较的,但许多缔约方背离气专委制定的准则,另外界定排放源和吸收汇类别或忽略其他缔约方包括在内的排放量和/或类别。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
137. como se describe en los párrafos 79 y 93 supra, cuando se desviaron mercancías en tránsito o las mercancías manufacturadas no pudieron enviarse al comprador original en el iraq o en kuwait, algunos reclamantes piden indemnización por los gastos de reembalaje, reetiquetado y adaptación de las mercancías o del equipo para revenderlo a otro cliente, y los gastos administrativos (como los de obtener nuevos documentos de exportación).
137. 正如上文第79段和第93段所说明的那样,如果货物在途中被转运或制成品无法运送给伊拉克或科威特境内的原买主,有些索赔人要求赔偿为了转售给其它客户而重新包装、重贴标签和改制货物或设备的费用以及管理费用(例如取得新的出口证)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.