Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le corresponde al gobierno tomar medidas que disipen éste y otros estereotipos.
政府有责任采取措施消除这样以及其他有害的陈规定型观念。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
puede ser necesario tomar precauciones para evitar que los vientos laterales disipen el calor.
可能需要档住边风以防热气失散。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la parálisis o la indiferencia sólo harán que se disipen los logros alcanzados en algunas esferas.
不作为或无动于衷将只会威胁到使某些领域已取得的成果付之东流。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el representante espera que pronto se disipen esas preocupaciones y pueda adoptarse una política en forma de ley.
代表希望这些关切能够得到克服,使政策变成法律。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el acnur ha informado a la comisión consultiva de que está estudiando modificaciones que disipen las preocupaciones de la junta.
难民专员办事处通知咨询委员会它考虑改变做法,以消除审计委员会的关切。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esperemos que esos documentos adicionales disipen las preocupaciones de las delegaciones que hasta la fecha no han podido sumarse al consenso.
我们希望,这些补充性文件将可消除迄今为止尚未加入协商一致的各代表团的顾虑。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la comunidad internacional requiere con urgencia la negociación de acuerdos vinculantes que disipen el horror de la destrucción masiva del género humano.
国际社会迫切需要就具有约束力的协议举行谈判,以便消除人类遭受大规模毁灭的可怕危险。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el progreso en ese sentido ha sido lento, pero se espera que los esfuerzos desplegados en forma gradual disipen los estereotipos en la educación.
这方面的进展缓慢,但她希望他们的努力会逐渐消除陈规定型的教育观念。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
confía en que pronto se disipen los malentendidos de algunos estados miembros respecto de la expresión "seguridad humana ".
他相信,一些成员国之中有关 "人的安全 "一语的误解很快就会烟消云散。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
16. las medidas de eliminación del propulsante también se deben diseñar de modo que se disipen los gases a alta presión utilizados en los sistemas de propulsión alimentados a presión.
16. 设计的推进剂减少行动还应释放压力供给推进系统使用的高压气体。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, el concepto de la responsabilidad de proteger no ofrece disposiciones explícitas o herméticas que disipen los temores de que un país o un grupo de países o una organización pueda abusar de este principio.
此外,保护责任的概念并未提出明确或严密的规定,来缓解对一个国家或国家集团或组织可能会滥用这一原则的恐惧。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los más afectados por la crisis son los más vulnerables y existe el peligro real de que queden sin efecto y se disipen muchos de los resultados logrados en la región a lo largo de los años en la lucha para reducir la pobreza.
受危机打击最重的人是最脆弱的人;在消除该区域的贫困方面多年累积的各种成果的确有逆转的危险。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, esperamos que el tono y el contenido de las deliberaciones durante el segundo período de sesiones del comité disipen las preocupaciones en cuanto a la manera en que el proceso de financiación del desarrollo podría relacionarse con los mandatos de nuestros principales asociados multilaterales.
9. 此外,我们认为委员会第二届会议上的讨论调子和内容应平息人们对发展筹资做法如何与我们主要多边伙伴的权限挂钩的关心。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en primer lugar, apunta a evitar que se disipen y oculten bienes mientras se sustancia la acción de anulación en el país donde se dictó el laudo, y de ese modo garantiza que el laudo pueda ejecutarse con éxito si se desestima la demanda de anulación.
首先,该条款力求避免在裁决地所在国撤销程序之前挥霍和藏匿资产,从而保证如果撤销诉讼被驳回,可顺利执行裁决。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
125. la condicionalidad asegura la utilización eficaz de las sumas otorgadas para aliviar la carga de la deuda, sin que se disipen en corrupción, gastos militares y proyectos grandiosos con beneficios escasos o nulos en lo que se refiere al crecimiento sostenible o a la reducción de la pobreza.
125. 条件性规定能确保债务减免得到有效利用,不致被贪污侵吞、浪费在军费开支或对可持续增长或减少贫困而言好处甚少乃至完全没有好处的浩大的面子工程上。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando no hay un entorno institucional o una coordinación entre las diferentes instituciones, incluidos los donantes internacionales, es frecuente que los esfuerzos se disipen en la duplicación de actividades y en una estéril rivalidad interinstitucional y rara vez se alcanzan los objetivos estratégicos (altenburg, 2005).
如果没有体制构架和/或缺乏协调,包括国际捐助者之间缺乏协调,工作重复和机构之间无必要的相互竞争,战略目标就很难实现(altenburg, 2005年)。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: