Results for encaucen translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

elaborar programas de trabajo y estrategias en materia de estadística que encaucen la asignación de recursos.

Chinese (Simplified)

5. 建立指导资源分配的统计工作方案和战略。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

... en que las nuevas fuentes de financiación se encaucen por conducto de fondos fiduciarios de propiedad de los países

Chinese (Simplified)

.利用各国所属信托基金提供的新资金来源

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esto sólo puede ocurrir cuando los donantes hagan efectivos sus objetivos de compromiso y encaucen más recursos a través de los presupuestos nacionales.

Chinese (Simplified)

只有捐助者实现其官方发展援助承诺指标,通过国家预算提供更多的资金,才能做到这些。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

concretamente, ha establecido una red mundial de centros nacionales de coordinación designados por las autoridades para que encaucen la información y la asistencia.

Chinese (Simplified)

具体而言,就是建立了一个由正式指定的国家协调中心组成的全球网络,作为获取信息和援助的渠道。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la comunidad internacional y los organismos de asistencia multilateral y bilateral deben asegurar que las inversiones públicas y privadas se encaucen hacia iniciativas más propicias al clima.

Chinese (Simplified)

国际社会和多边及双边援助机构必须确保将公共和私人投资引向更加环保的举措。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a fin de sacarles el máximo provecho, los países aún pueden formular estrategias que encaucen las remesas hacia actividades que promuevan el desarrollo económico y el empleo.

Chinese (Simplified)

各国为极大地受益于汇款,还可以制定各项战略,把汇款用于可以促进经济发展和就业增长的各项活动。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el hecho de que tanto la demanda como la contratación de las víctimas se encaucen cada vez por tecnologías como internet plantea retos totalmente nuevos en lo que se refiere a la prevención y a la represión de la trata.

Chinese (Simplified)

事实上,对人口贩运受害者的需求和聘用,正越来越多地采用因特网之类的技术,这对于预防和从执法角度应对人口贩运活动构成了全新的挑战。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

4. pide a los estados miembros de la organización de la conferencia islámica que encaucen hacia las regiones habitadas por musulmanes la mayor parte de su asistencia para la reconstrucción de bosnia y herzegovina;

Chinese (Simplified)

4. 请伊斯兰会议组织各成员国设法引导国际社会将重建波斯尼亚和黑塞哥维那的最大一部分援助,用于波斯尼亚和黑塞哥维那穆斯林居住的地区。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de esa forma no sólo se contribuye a alcanzar objetivos sociales sino que también se asegurará que las reducciones de impuestos se encaucen hacia el consumo nacional y el crecimiento general, puesto que es más probable que los pobres gasten todo ingreso adicional que tengan.

Chinese (Simplified)

这不仅有利于实现各项相关社会目标,也能确保更有力地将减税措施转变为国民消费和总体经济增长,因为贫困者最有可能将任何额外的收入花掉。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, su delegación insta a que se adopte un enfoque basado en los resultados, que consistiría en seleccionar una cantidad limitada de indicadores mediante los cuales se evaluaría el éxito de la actividad de desarrollo conjunta y a que se encaucen los recursos en consecuencia.

Chinese (Simplified)

此外,日本代表呼吁采取一种面向产出的办法,这个想法便是,选择有限数目的指示数来判断联合发展努力的成功情况,并配合提供资源。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el elemento fundamental de las directrices es el enfoque preventivo, que tiene por objeto detectar anticipadamente los preparativos, a fin de prevenir sus consecuencias y asegurarse de que los fondos sean incautados antes de que se encaucen o transfieran a otro país;

Chinese (Simplified)

准则的主要部分是预防性做法,目的在于及时侦查准备情况,以预防后果的产生,务求于资金被转移到另一国之前予以扣押;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

con el fin de promover la sensibilización de la opinión pública acerca de las enfermedades no transmisibles y de sentar las bases para articular las actividades de promoción en torno a la relación existente entre esas enfermedades, la pobreza y el desarrollo, este modelo entrañaría la puesta en marcha de un movimiento social sobre las enfermedades no transmisibles que contribuya a que los recursos nacionales y mundiales se encaucen hacia políticas y planes multisectoriales.

Chinese (Simplified)

48. 为了让公众更多了解非传染性疾病并奠定基础,围绕疾病、贫困和发展之间的联系开展综合宣传,这种模式将需要开展防治非传染性疾病的社会运动,以调动国家和全球资源用于制订多部门政策和计划。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

11. destaca que el alivio de la deuda puede desempeñar un papel fundamental al liberar recursos que deberían encauzarse hacia otras actividades compatibles con la erradicación de la pobreza, el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible y el logro de los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del milenio, y a este respecto insta a los países a que encaucen hacia esos objetivos los recursos liberados por el alivio de la deuda, en particular por la reducción y cancelación de la deuda;

Chinese (Simplified)

11. 着重指出债务减免在释放资源方面可以发挥关键的作用,应把这些资源用于旨在促进消除贫穷、持续经济增长和可持续发展以及实现国际商定的发展目标,包括千年发展目标的活动,并在这方面敦促各国把通过债务减免,特别是通过债务取消和减少释放出来的资源用于这些目标;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
9,048,792,742 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK