From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no habrá excepciones.
任何国家都不例外。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para ello habrá que:
这包括:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por ejemplo, habrá:
例如:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
siempre habrá resistencia.
抵抗总会存在。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no habrá desarrollo sin paz.
没有和平,就不可能有发展。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
habrá que considerar prioritariamente:
应优先考虑下列措施:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
informes que habrá que presentar
待提出的报告 时间
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
así habrá de seguir haciéndolo.
香港仍会在这方面不断努力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el mecanismo mundial habrá de:
全球机制:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habrá instalaciones eléctricas para grabar.
将提供插接录音设施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, habrá un asesor militar.
此外,还有一名军事顾问。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de hecho, mientras tanto habrá consultas.
当然,在此期间将进行磋商。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hay que señalar que este indicador se ha igualado entre las zonas rurales y las urbanas.
应当指出,这一指标是城乡平均结果。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la cooperación internacional en esta esfera debe basarse en un terreno de juego igualado, sin discriminación ni dobles raseros.
核能领域的国际合作应基于公平的环境,没有歧视或双重标准。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
136. durante los últimos tres años, el número de hombres y mujeres contratados se ha igualado, en promedio.
136. 在过去3年中,聘用男子和妇女的数目总体而言较为均衡。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
conviene también señalar en este contexto que los salarios del sector público en las entidades y los cantones casi se han igualado con los de las instituciones estatales.
35. 这方面同样值得一提的是,不论是实体还是县级公共部门的工资都已经和国家级机构的工资处于几乎相同的水平。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a mediados de 1997, la contribución del sector privado al pib había igualado o superado el 50% en 15 de las 27 economías en transición.
只有三国所占比例在25%以下,迄1997年中期,在27个转型期经济体中,有15个经济体的私营部门在国内总产值中所占比例已经升高到50%以上。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque las reformas legales han igualado los derechos de hombres y mujeres en el matrimonio, la cultura nacional sigue relegando casi por completo a la mujer a su papel de madre.
尽管法律改革使夫妻之间的权利实现了平等,但是国家文化依然将妇女几乎完全限制在母亲角色上。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en este sentido, los gobiernos están más ligados que nunca por aspiraciones comunes, esperanzas comunes de una vida mejor y problemas comunes en un mundo más igualado y globalizado.
从这个意义上讲,在日趋单调的全球化世界中,对于美好生活的共同期待与希望以及共同的挑战,将各国政府比以往更加紧密地联系在一起。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el número de periodistas de ambos sexos en los medios impresos se ha casi igualado, mientras que hay una mayor presencia de mujeres en la televisión, lo que se atribuye a la buena presencia de las azafatas y presentadoras.
在报刊杂志中有关男女两性的报道数量几乎相等。 而在电视节目主持人中,女性较多,其原因在于女主持人年轻貌美。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: